Tai-yü, meanwhile, drank a few sips of thin congee, and then once more lay herself down on her bed. But before the sun set, the weather unexpectedly changed, and a fine drizzling rain set in. So gently come the autumn showers that dull and fine are subject to uncertain alternations. The shades of twilight gradually fell on this occasion. The heavens too got so overcast as to look deep black. Besides the effect of this change on her mind, the patter of the rain on the bamboo tops intensified her despondency, and, concluding that Pao-ch'ai would be deterred from coming, she took up, in the lamp light, the first book within her reach, which turned out to be the 'Treasury of Miscellaneous Lyrics.' Finding among these 'the Pinings of a maiden in autumn,' 'the Anguish of Separation,' and other similar poems, Tai-yü felt unawares much affected; and, unable to restrain herself from giving vent to her feelings in writing, she, there and then, improvised the following stanza, in the same strain as the one on separation; complying with the rules observed in the 'Spring River-Flower' and 'Moonlight Night.' These verses, she then entitled 'the Poem on the Autumn evening, when wind and rain raged outside the window.' Their burden was:
In autumn, flowers decay; herbage, when autumn comes, doth yellow
turn.
On long autumnal nights, the autumn lanterns with bright radiance
burn.
As from my window autumn scenes I scan, autumn endless doth seem.
This mood how can I bear, when wind and rain despondency enhance?
How sudden break forth wind and rain, and help to make the autumntide!
Fright snaps my autumn dreams, those dreams which under my lattice I
dreamt.
A sad autumnal gloom enclasps my heart, and drives all sleep away!
In person I approach the autumn screen to snuff the weeping wick.
The tearful candles with a flickering flame consume on their short
stands.
They stir up grief, dazzle my eyes, and a sense of parting arouse.
In what family's courts do not the blasts of autumn winds intrude?
And where in autumn does not rain patter against the window-frames?
The silken quilt cannot ward off the nipping force of autumn winds.
The drip of the half drained water-clock impels the autumn rains.
A lull for few nights reigned, but the wind has again risen in
strength.
By the lantern I weep, as if I sat with some one who must go.
The small courtyard, full of bleak mist, is now become quite desolate.
With quick drip drops the rain on the distant bamboos and vacant
sills.
What time, I wonder, will the wind and rain their howl and patter
cease?
The tears already I have shed have soakèd through the window gauze.
After scanning her verses, she flung the pen aside, and was just on the point of retiring to rest, when a waiting-maid announced that 'master Secundus, Mr. Pao-yü, had come.' Barely was the announcement out of her lips, than Pao-yü appeared on the scene with a large bamboo hat on his head, and a wrapper thrown over his shoulders. Of a sudden, a smile betrayed itself on Tai-yü's lips. "Where does this fisherman come from?" she exclaimed.
"Are you better to-day?" Pao-yü inquired with alacrity. "Have you had any medicines? How much rice have you had to eat to-day?"
While plying her with questions, he took off the hat and divested himself of the wrapper; and, promptly raising the lamp with one hand, he screened it with the other and threw its rays upon Tai-yü's face. Then straining his eyes, he scrutinised her for a while. "You look better to-day," he smiled.
As soon as he threw off his wrapper, Tai-yü noticed that he was clad in a short red silk jacket, the worse for wear; that he was girded with a green sash, and that, about his knees, his nether garments were visible, made of green thin silk, brocaded with flowers. Below these, he wore embroidered gauze socks, worked all over with twisted gold thread, and a pair of shoes ornamented with butterflies and clusters of fallen flowers.
"Above, you fight shy of the rain," Tai-yü remarked, "but aren't these shoes and socks below afraid of rain? Yet they're quite clean!"
"This suit is complete!" Pao-yü smiled. "I've got a pair of crab-wood clogs, I put on to come over; but I took them off under the eaves of the verandah."
Tai-yü's attention was then attracted by the extreme fineness and lightness of the texture of his wrapper and hat, which were unlike those sold in the market places. "With what grass are they plaited?" she consequently asked. "It would be strange if you didn't, with this sort of things on, look like a very hedgehog!"
"These three articles are a gift from the Prince of Pei Ching," Pao-yü answered. "Ordinarily, when it rains, he too wears this kind of outfit at home. But if it has taken your fancy, I'll have a suit made for you. There's nothing peculiar about the other things, but this hat is funny! The crown at the top is movable; so if you want to wear a hat, during snowy weather in wintertime, you pull off the bamboo pegs, and remove the crown, and there you only have the circular brim. This is worn, when it snows, by men and women alike. I'll give you one therefore to wear in the wintry snowy months."