"I see almost no new books," I told her guiltily.
"Me either," she said; "I don't mean he's a book. He's a boy. Nicholas Moor—that does a little writin' himself? I guess you will see him. He'll be bringin' some of his writing up to show you. He took some to the new school principal, I heard, and to the invalid that was here from the city. He seems to be sort of lonesome, though he has got a good position. He's interested in celluloid and he rings the Catholic bell. Nicholas must be near thirty, but he hasn't even showed any signs."
"Signs?" I hazarded.
"Of being in love," she says simply. And I have pondered pleasantly on this significant ellipsis of hers which takes serenely for granted the basic business of the world. Her elision reminds me of the delicate animism of the Japanese which says, "When the rice pot speaks with a human voice, then the demon's name is Kanjo." One can appraise a race or an individual by the class of things which speech takes for granted, love or a demon or whatever it be.
And apropos of "showing signs," do I remember Liva Vesey and Timothy Toplady, Jr.? I am forced to confess that I remember neither. I recall, to be sure, that the Topladys had a son, but I had thought of him as a kind of qualifying clause and it is difficult to conceive of him as the subject of a new sentence. When I hear of Liva Vesey I get her confused with a pink gingham apron and a pail of buttermilk which used sometimes to pass my house with Liva combined. Fancy that pink gingham and that pail becoming a person! And my neighbour tells me that the Qualifying Clause and the Pink Gingham are "keeping company," and perhaps are to determine the cut of indeterminate clauses and aprons, world without end.
"The young folks will couple off," says my neighbour; "and," she adds, in a manner of spontaneous impression, "I think it's nice. And it's nice for the whole family, too. I've seen families that wouldn't ever have looked at each other come to be real friends and able to see the angels in each other just by the young folks pairing off. This whole town's married crisscross and kittering, family into family. I like it. It kind o' binds the soil."
My neighbour told me of other matters current in the village, pleasant commonplaces having for her the living spirit which the commonplace holds in hostage. ("I'm breathing," Little Child soberly announced to me that first day of our acquaintance. And I wonder why I smiled?) My neighbour slowly crossed her garden and I followed on the walk—these informal colloquies of no mean length are perfectly usual in the village and they do not carry the necessity for an invitation within the house or the implication of a call. The relations of hostess and guest seem simply to be suspended, and we talk with the freedom of spirits met in air. Is this not in its way prophetic of the time when we shall meet, burdened of no conventions or upholstery or perhaps even words, and there talk with the very freedom of villagers? Meanwhile I am content with conventions, and passive amid upholstery. But I do catch myself looking forward.
Suddenly my neighbour turned to me with such a startled, inquiring manner that I sent my attention out as at an alarm to see what she meant. And then I heard what I had not before noted: a thin, wavering line of singing, that had begun in the street beyond our houses, and now floated inconsequently to us, lifting, dipping, wandering. I could even hear the absurd words.
"My Mary Anna Mary, what you mean I never know.
You don't make me merry, very, but you make me sorry, oh—"