- Las correcciones hecho por el transcriptor del texto electrónico:
- titulos de nobleza=> títulos de nobleza {pg 53}
- un debilidad=> una debilidad {pg 79}
- lucida y primorosa=> lúcida y primorosa {pg 85}
- rigorosa dialéctica=> rigurosa dialéctica {pg 102}
- La palabra de Casteler=> La palabra de Castelar {pg 115}
- el profundo pielago=> el profundo piélago {pg 115}
- la candida y mística sonrisa=> la cándida y mística sonrisa {pg 135}
- ferrocarrriles=> ferrocarriles {pg 142}
- La trama da El escándalo=> La trama de El escándalo {pg 149}
- casi impercetible=> casi imperceptible {pg 165}
- en su almario=> en su armario {pg 175}
- a ra los que habitamos=> para los que habitamos {pg 184}
- los árboles con angustía=> los árboles con angustia {pg 212}
- habia evocado=> había evocado {pg 248}
- os poetas españoles=> los poetas españoles {pg 285}
- más conmodedor=> más conmovedor {pg 347}
- ejmplar=> ejemplar {pg 299}
- la opinion=> la opinión {pg 304}
- su vída privada=> su vida privada {pg 304}
- al sonido arriculado=> al sonido articulado {pg 322}
- ó mis ojos=> á mis ojos {pg 335}
- uno esos mundos=> uno de esos mundos {pg 339}
- gorro de dormír=> gorro de dormir {pg 362}
- Vendrá un dia que irán=> Vendrá un día que irán {pg 365}
- elegancía=> elegancia {pg 384}
- un si es no=> un sí es no {pg 398}
- extrañisima relación=> extrañísima relación {pg 400}
- Francisco Javier Calvete=> Francisco Javier Galvete {pg 417}
NOTAS:
[1] Estas butacas fueron sustituídas al fin por otras, si no tan vistosas, un poco más cómodas.
¡Loado sea el señor secretario!
[2] Observen ustedes que escribo Krause con una ese, aun cuando sus impugnadores en España lo escriben casi siempre con dos.
[3] La Academia de la Lengua no permite que se haga política, pero la haremos á hurtadillas.
[4] Elia, cap. X.
[5] Se me figura que ya he dicho algo sobre este señor en otra parte. Véase por si acaso Los oradores del Ateneo.
[6] Véase Herbert Spencer, First principles.