NOTE:

[1] Besides blank verse and ordinary rhyme, with which we are familiar in English verse, Spanish verse has also a vocalic rhyme called assonance. When the vowels are the same beginning with the last accented syllable, but the consonants different, the rhyme is called assonance, e.g. bocatropa.

Assonance of the even lines (2, 4, etc.) is the usual rule in Spanish poetry. In a short poem the same assonance is often kept throughout the composition. In El Burro Flautista the assonance is that of the last syllable only, e.g. malcasualidad. In El Pato y la Serpiente, p. 40, the assonance is ao, e.g. patodadocanso, etc. In Los Dos Conejos, p. 41, the assonance is eo, e.g. perrosconejocompañero, etc.