(d) To go to bed is rendered acostarse; to go to sleep, dormirse.

I can't go to sleep when I go to bed so early.

No puedo dormirme cuando me acuesto tan temprano.

Many other translations of to go may be obtained by paraphrasing. So, to go back, return, volver; to go into, investigate, investigar; to go by, judge by, juzgar por, etc.

11. EXERCISES

(a) 1. Me voy un rato con este amigo. 2. Ya se apagó el fuego. 3. Todos quedaron menos él, que se fué en seguida. 4. Puesto que llueve a cántaros no salimos esta mañana. 5. Ya es hora de volver, ¿no? 6. Nos iremos mañana si hace buen tiempo. 7. No hemos recibido noticias de ellos desde que se fueron. 8. Entonces vimos que los niños se habían dormido. 9. Siguen riendo y charlando mientras esperan la llegada de los otros. 10. Tráeme acá un fósforo. Se me ha apagado la lámpara.

(b) 1. Since I can't come to see you, I ask you to come to see me. 2. I lent him my fountain pen last week and I have not seen it since. 3. I am sleepy, but I can't go to sleep. 4. Go back at once! The others have all gone. 5. Don't go out until you see them go in. 6. It is very cold in this room since the fire went out. 7. I shall go on making preparations for their visit. 8. It was so warm in the room that we almost went to sleep. 9. He is ill and has had to go to bed. He hasn't been well since he came home. 10. Are you going now? Well, I will go with you.

LESSON V

Mientras uno es joven, siempre hay esperanza de mejorar la fortuna.[5]—PALACIO VALDÉS.

12. English long is usually rendered largo, but in expressions of time it is often translated mucho.