[361] “a muerte”. (Edic. de Barcelona, 1635).
[362] Erres, la R, que significa Récipe en las recetas, de donde se dijo darle o echarle un récipe por reprenderle, por lo amargas que solían ser las medicinas. A los delincuentes asaeteaba la Santa Hermandad en Peralvillo, junto a Ciudad Real.
[363] Ana, cifra con que los médicos denotan que sean de peso o partes iguales los ingredientes de una receta. Véase en “Clásicos Castellanos” mi edición de Hita, 1335. Annás, sumo sacerdote en Jerusalén, depuesto por Valerius Gratus para cuando Jesús murió; pero que todavía conservaba una preeminencia real y para los judíos era el único pontífice legítimo, aunque los romanos habían nombrado a su yerno Caifás. Al uno y al otro llevaron preso a Jesús, o al Justo para que le condenasen.
[364] Uncias u onzas, en las recetas, como se ve en el lugar citado del Arcipreste.
[365] Buphthalmus, planta llamada ojo de buey; opopanax, el zumo de la panacea, hierba silvestre llamada heraclio; leontopétalon, especie de col, cuya raíz, bebida en vino, es medicinal contra el veneno de las serpientes; tragoriganum, orégano cabruno; potamogeton senos pugillos, seis puñados de hierba potamogéton, que nace en lugares acuosos; diacathalicon, electuario hecho de cañafístola, ruibarbo, tamarindos, etc.; petroselinum, especie de perejil que nace entre las piedras; scilla, cebolla albarrana; rapa, nabo. En cuantas ediciones se han hecho de este Sueño durante dos siglos se han apurado los desatinos al estampar tales nombres. Los manuscritos aún están más disparatados.
[366] “El que no te conoce te compre. Usamos deste refrán para encarecer las faltas que alguno tiene; tómase la metáfora de la cabalgadura que tiene tachas encubiertas, que si no es encubriéndolas y concertándose con el albéitar que no las diga, no se puede vender”. (S. Ballesta.)
[367] Elingatis, de elingere, lamer; catapotium, píldora que se traga sin mascar; clyster, la ayuda, melecina o lavativa; glans o balanus, cala, mecha que se hace con jabón, aceite, sal y otros ingredientes para exonerar el vientre; errhinae, medicina que se toma para estornudar.
[368] Guillén Servén; en B: Guillén Cervén.
[369] Corr., 550: “Lo que va del c... al pulso. (En lo que hay gran diferencia)”. Ídem, 200: Lo que va del c... al pulso. Ídem, 475: Mucho va del c... al pulso. Ídem, 335: ¿Qué tiene que ver el c... con el pulso?
[370] Avahándose, llenándose de vaho los médicos de grandes barbas. Herr., Agr., 3, 3: “Y cuanto pro hace el estiércol a las raíces... tanto daño hace el humo dello al árbol avahando la flor”. Villalva, Empres., 2, 21: “Querría, pues, el demonio quitarle la lisura y buena tez y avahar si pudiese este espejo en que se mira Dios”.