Esqueria (Σχερίη): Isla de los feacios, puramente fabulosa y situada, según Homero, hacia el Occidente, [V, 34]; [VI, 8]; [VII, 79]; [XIII, 160].

Estigia (Στύξ): Laguna del Orco, por cuya agua juraban los dioses, [V, 185]; [X, 514].

Estratio (Στρατίος): Hijo de Néstor, [III, 413]. Estratio y su hermano Equefrón traen la novilla que Néstor sacrifica á Minerva, [III, 439].

Eteoneo (Ἐτεωνεύς): Criado de Menelao é hijo de Boétoo. Da noticia á Menelao de la llegada de Telémaco y Pisístrato, y luego, ayudado por otros servidores, desunce el carro é introduce á los huéspedes, [IV, 20 á 43]; comparece temprano en el palacio y, por orden de Menelao, enciende fuego y asa carne, [XV, 95 á 98].

Etón (Αἴθων): Nombre fingido que se da Ulises cuando, transfigurado en mendigo, refiere á Penélope sus supuestas aventuras, [XIX, 183].

Eubea (Εὔβοια): Isla, [III, 174]; [VIII, 321].

Eumelo (Εὔμηλος): Caudillo griego, hijo de Admeto y de Alcestes, rey de Feras (Tesalia). Estaba casado con Iftima, hermana de Penélope, [IV, 797 y 798].

Eumeo (Εὔμαιος): Hijo de Ctesio Orménida. Fué robado por unos fenicios y comprado por Laertes. Es el porquerizo de Ulises y uno de sus esclavos más fieles y adictos. Cuando Ulises llega á Ítaca, Minerva le aconseja que se encamine á la cabaña del porquerizo, [XIII, 404]; hácelo así Ulises y halla á Eumeo en el vestíbulo de la majada que había labrado él mismo, [XIV, 3 á 24]; Eumeo aparta los perros que acometían á Ulises, da hospitalidad á su amo sin conocerle, sacrifica dos puercos, los asa y se los sirve; se lamenta de que los pretendientes arruinen la casa; no cree que Ulises haya de volver; pregunta al mendigo (Ulises) quién es, y éste cuenta una larga y supuesta historia, [XIV, 29 á 359]; conmuévese el porquero al oir el relato, pero se figura que el mendigo miente en lo que refiere de Ulises, [XIV, 360 á 389]; desea que lleguen los demás pastores para cenar, vienen éstos, Eumeo manda sacrificar el puerco más excelente, obsequia al mendigo con el lomo, le entrega un manto para que se abrigue durante la noche, y sale luego para acostarse junto á los cerdos, [XIV, 401 á 533]; cena con el mendigo (Ulises) y los pastores, y, al oir que aquél desea ir á la ciudad, procura disuadirle, y le da noticias de Laertes y de Anticlea, [XV, 301 á 379]; cuenta su historia, á petición del mendigo, [XV, 381], [389 á 486]; recibe con grandes demostraciones de alegría á Telémaco, comen todos, Eumeo presenta el mendigo á Telémaco, éste manda al porquerizo que vaya á participar á Penélope su regreso de Pilos, y Eumeo obedece en seguida, [XVI, 7 á 40], [49 á 69], [130 á 156]; encuentra en el camino al heraldo, llega á la presencia de Penélope, cumple el mandado y se vuelve á sus puercos, [XVI, 333 á 341]; llega á la majada, da cuenta del cumplimiento del encargo y refiere que ha visto que la nave de los pretendientes tornaba al puerto, [XVI, 461 á 475]; acompaña al mendigo (Ulises) á la ciudad, y, cuando Melantio da una coz á aquél, invoca á las ninfas y á Júpiter para que vuelva Ulises y castigue la petulancia del cabrero, [XVII, 199 á 246]; al llegar al palacio del rey, conviene con el mendigo (Ulises) que él entrará primero, le pasa inadvertida una lágrima que vierte Ulises al ver el perro Argos, le refiere cuán hábil era éste para la caza, y entra en el palacio, [XVII, 264], [272 á 289], [305], [306], [311 á 325]; contesta á Antínoo, que le increpa por haberles traído el mendigo (Ulises), [380 á 391]; le manda Penélope que llame al mendigo (Ulises), y Eumeo hace el elogio de éste, va á llamarle y le lleva á Penélope la respuesta de que es mejor dejarlo para la noche, [507 á 584]; se mezcla con la turba de los pretendientes, expresa á Telémaco su deseo de irse y después de cenar se vuelve á sus puercos, [XVII, 589 á 605]; al día siguiente lleva tres cerdos á la casa de Ulises y pregunta al mendigo (Ulises) si ya le tratan mejor en el palacio, [XX, 162 á 169]; suplica á los dioses que Ulises vuelva á su casa, [XX, 238]; le manda Penélope que presente el arco á los pretendientes y se le saltan las lágrimas, [XXI, 80 á 83]; sale de la casa juntamente con el boyero, Ulises se les da á conocer, ambos pastores lloran y abrazan á su amo, éste les dice cómo han de portarse, y luego vuelven á entrar en el palacio, [XXI, 187 á 244]; Eumeo y el boyero reciben de Telémaco sendas armaduras, y se ponen al lado de Ulises para luchar contra los pretendientes; manda Telémaco que Eumeo vaya á ver quién da armas á éstos, advierte Eumeo que el culpable es Melantio y, por orden de Ulises, él y Filetio sorprenden al cabrero, lo tiran á tierra, le retuercen hacia atrás los pies y las manos, y, atándolo con un lazo, lo suben á lo alto de una columna y vuelven al lado de Ulises, [XXII, 103 á 204]; Ctesipo logra rasguñar con su lanza el hombro de Eumeo, [XXII, 279 y 280]; después de la matanza, Eumeo, Telémaco y el boyero pasan la rasqueta por el pavimento de la sala, [XXII, 454 y 455]; sacan al patio las esclavas culpables y luego á Melantio á quien mutilan, [XXII, 457], [474 á 480]; por orden de Ulises, se levantan de la cama, toman las armas, salen al campo y Minerva los cubre con una nube, [XXIII, 367 á 372]; cuando Ulises y su padre entran en la casería, hallan á Telémaco, al boyero y al porquerizo ocupados en preparar la comida, [XXIV, 363 y 364]; cuando los itacenses van á acometerles, Eumeo viste la armadura para pelear en favor de Ulises, [XXIV, 497].

Eupites (Εὐπείθης): Padre del pretendiente Antínoo, [I, 383]; [IV, 641], [660]; [XVI, 363]; [XVII, 477]; [XVIII, 42], [284]; [XX, 270]; [XXI, 140], [256]. Llegó á Ítaca habiendo ido en conserva de los piratas tafios á dañar á los tesprotos, por lo cual el pueblo quería matarlo y Ulises lo contuvo, [XVI, 424 á 430]; después de la matanza de los pretendientes arenga al pueblo para que vaya contra Ulises, logra persuadir á casi la mitad de los ciudadanos; los acaudilla y, al llegar á la casa de Laertes, es muerto por la lanza que éste le arroja, [XXIV, 421 á 437], [465 á 469], [521 á 525].

Euríades (Εὐρυάδης): Uno de los pretendientes de Penélope, muerto por la lanza que le arroja Telémaco, [XXII, 267].