Como ya hemos dicho al tratar de la b, terminan en p muchas voces valencianas que parece debían terminar en aquella letra; como cap, llop, etcétera. La ph se ha sustituído por la f.

Q

Esta letra sólo se usa, como en castellano, para representar las sílabas que, qui: antiguamente se escribía quadro, questió, quidar; pero hoy empleamos la c en estos casos, cuadro, cuestió, cuidar.

R, RR

Debe ajustarse el uso de estas letras en valenciano á lo legislado por la Academia Española; escribiremos, pues, pelirròch, Vilarrel, honrat, Israel, etc.

S

No debe doblarse nunca esta letra en el valenciano moderno, excepto cuando representa la unión de s y c en castellano, como en essena; escribiremos lo mismo, aunque se confundan, las palabras casar (cazar) y casar (casar); rasa (raza) y rasa (femenino de ras).

No nos atrevemos á aconsejar el uso de las ss doble para el sonido fuerte y el de la sencilla para el suave como se hace con la r, porque como los valencianos de la capital no conocen más sonido que el fuerte, ó no atenderían el consejo, ó sería esto para ellos una dificultad inmensa [(31)].

T

Véase lo dicho al hablar de la d.