[117] Falta en Parte XXI. Lo tomamos de la Suelta, como hace el señor Restori en su reseña de la edición académica de Lope. Zeitschrift für romanische Philologie, XXVI, 512.

[118] mos, nos. V. Rouanet y Kohler, obras cit.

[119] Tuviesen, forma optativa: deseo que tengan paz los enojos con que airado me solicita. Bello, 464. Para que por 'con que' comp.: "con todos aquellos adherentes que semejantes castillos se pintan." Quijote, I, 2. "nos vamos vestidos con los mismos vestidos que representamos." Id., II, 11.—Hartzenbusch corrige e interpreta, 480 a: "¿Es posible que me quita Que esta noche, ¡ay, bellos ojos! Tuviesen paz los enojos Que airado me solicita?"

[120] "quando", Parte XXI. La corrección es de la Suelta.

[121] no haré, V. la nota 108.

[122] 'Que te ha'. Parte XXI. La corrección es de la Suelta.

[123] 'dexa', en Parte XXI. En la Suelta: 'que el no dexarme casar'.

[124] empleos, amores, noviazgo. Véase A. Castro, Teatro ant. esp., II, 226-7.

[125] "Luego ya", Parte XXI. Seguimos la Suelta.

[126] empleo. V. la nota 124.