[73] Apocalyp., cap. 1, v. 14.

[74] Lib. I, De Virginibus, ad Marcellinam sororem.

[75] Lib. III, Pedag., cap. 2.

[76] San Clemente Alejandrino no pone esta sentencia como de poeta; y así parece que, por haberla leído en alguno nuestro autor, la alegó como de tal. Pero ya que añadió de suyo esto, debía haberle mencionado para darnos más noticia de una curiosidad observada de tan pocos ó ninguno.

[77] In Malthaca, según el testimonio del mismo San Clemente Alejandrino; porque tengo entendido que ya no está dicha obra.

[78] «Freza,» entre otras cosas, significa el extremo de los animales; y así parece que había de decir «frezas,» y no «freces.» Pero, por cuanto en todas las ediciones que he visto se halla «freces,» no me he atrevido á corregirlo.

[79] Aunque no he hallado este vocablo en ninguno de los muchos Diccionarios de la Lengua castellana que he visto á este fin, no pongo duda alguna en que su significado son las «cejas,» pues además de persuadirlo así el contexto, se infiere claramente por el original en griego de San Clemente Alejandrino, que dice desta suerte: καὶ ταῖς ὀφρύσι τὴν ἀσβόλην ἀναματτόμεναι lo cual vierten los intérpretes: Et supercilia fuligine illinunt.

[80] Es voz que no se usa ya. Dícese ahora «altura.»

[81] «Tranzar» es lo mismo que «trenzar.»

[82] Vale tanto como «delgada.»