[563] Libro Avreo de Marco Avrelio, emperador y elocuentissimo orador. Nueuamente impresso. En la triumphante villa de Paris, por Galleot de Prado, librero, MDXXIX. Un ejemplar de esta rarísima edición, que á juzgar por su título y por su fecha debe de reproducir, no el texto del Relox de Principes, sino el primitivo de las ediciones fraudulentas de Sevilla, Portugal y Aragón á que alude Guevara en su prólogo, apareció en las ventas de Seillière y de Heredia (n. 356).

[564] Fueron, según Brunet, Pedro Sorel, Chartrain, Nicolás Clément y Gabriel Fourmenois.

Taine, en su ingeniosa tesis La Fontaine et ses fables (pp. 273-286), hace un detenido y brillante análisis de la fábula del villano del Danubio, que Lafontaine parece haber tomado de los Paralelos históricos de Cassandre, uno de los muchos compiladores que explotaron el libro de Guevara.

[565] Shakespeare and Euphuism (en las Transactions of the New Shakespeare society, 1884).—Der Euphuismus (Giessen, 1881), y en su edición del Euphues (Heillbronn, 1887).

[566] Le Roman au tempe de Shakespeare (París, 1887), págs. 45 y ss.

[567] Spanish Literature in the England of Tudors, pp. 65-84, y por incidencia en otras partes.

[568] Vid. Sales Españolas... recogidas por D. A. Paz y Meliá, págs. 229 y ss.

[569] Digo casi únicas, porque la historia de Osmin y Daraja, que Mateo Alemán insertó como episodio en su Guzmán de Alfarache, pertenece al mismo género. Ya hablaremos de ella á su tiempo.

[570] En su Nobleza de Andalucía, 1588, fol. 296.

[571] Historia de la dominación de los árabes en España, sacada de varios manuscritos y memorias arábigas, por el doctor D. José Antonio Conde... Tomo III (Madrid, 1821), pp. 262-265.