—— Los dos Ladrones, New Mexican Sp. Folk-Tales, p. 423. (Primer episodio.)
Huet.—Le conte du trésor pillé. (Le “Trésor du roi Rhampsinite”) dans le Roman de Berinus. Rev. de Trad. pop., t. XXXI, p. 208.
Legrand.—Voleurs, par nature, Rec. Cont. pop. grecs, p. 205. Les deux voleurs, Rev. de Trad. pop. t. XXVII, p. 323.
Luzel.—Le Voleur avisé, Cont. pop. de Bass.-Bretagne, t. III, p. 351.—Variante, p. 367.
Padilha.—Vicente o ladrão, Hist. do Arco da Velha, p. 393.
Paris.—Le conte du Trésor du Roi Rhampsinite.
Pitrè.—Lu latru di Sicilia e lu latru di Napuli, t. III, p. 157. (Sólo el episodio con que comienza el cuento chileno.)
—— Mbroglia e Sbroglia, III, p. 205.
—— Lu Muratori e sò figghin, III, p. 210.
Rivière.—Les deux frères, Rec. de Cont. de la Kabylie, p. 13.