The Project Gutenberg eBook, Vidas Ejemplares, by Romain Rolland

Note: Images of the original pages are available through Internet Archive. See https://archive.org/details/vidasejemplaresb00roll

NOTAS DEL TRANSCRIPTOR

En la versión de texto sin formatear las palabras en itálicas están indicadas con _guiones bajos_.

La transcripción se llevó a cabo respetando preferentemente las reglas gramaticales de la Real Academia Española (RAE), vigentes cuando la obra se publicó en 1923, y el texto disponible de las imágenes.

Por ejemplo, ciertas reglas de acentuación ortográfica del castellano, cuando la presente edición de esta obra fue publicada eran diferentes a las existentes cuando se realizó la transcripción. Palabras como vio, fue, dio, por ejemplo, en esa época llevaban acento ortográfico. Eso ha sido respetado de acuerdo con el criterio expresado en el párrafo anterior. El lector interesado puede consultar el Mapa de Diccionarios Académicos de la Real Academia Española.

En la presente transcripción se decidió adecuar la ortografía de las mayúsculas acentuadas a las reglas establecidas por la RAE.

Errores evidentes de impresión y de puntuación han sido corregidos.

Se observó durante el proceso de revisión que el texto de algunas de las poesías de Miguel Ángel, publicadas en la lengua original en el Apéndice correspondiente, tienen algunas palabras que difieren ligeramente de otras versiones de la misma poesía. Así por ejemplo en la presente obra se tiene:

«La casta voglia, che 'l cor dentro infiamma».