[[44]] [[WEB]] dice `el segundo sabático después del primero.´ Ni [[Peshitta]], ni [[DieBibel]], ni [[DiosHablaHoy]] mencionan `segundo.´

[[45]] [[WEB]] dice `el pan para exhibir,´ [[Peshitta]] dice `el pan de la mesa del Señor,´ [[DieBibel]] dice `sagrado,´ [[DiosHablaHoy]] dice `consagrado a Dios.´

[[46]] En [[Peshitta]] y [[DieBibel]] está parte aparece en el versículo 18.

[[47]] [[WEB]] dice `ridiculicen,´ `insulten´ aparece en [[DiosHablaHoy]] y [[DieBibel]]. [[Peshitta]] dice `reprochen.´

[[48]] [[TR]] agrega «de ustedes.»

[[49]] [[TR]] agrega «todos.»

[[50]] [[Peshitta]] dice `que bendición es para ustedes,´ [[DiosHablaHoy]] dice `que hacen de extraordinario,´ [[DieBibel]] dice `que gracias esperan.´

[[51]] [[Peshitta]] dice `y no corten las esperanzas de los hombres.´

[[52]] Literalmente, en sus pechos. [[DiosHablaHoy]] dice `en sus bolsas.´

[[53]] [[Peshitta]] dice `que sea perfecto.´