[[145]] [[Peshitta]] dice `y nada prevalecería sobre ustedes.´
[[146]] [[DieBibel]] y [[DiosHablaHoy]] omiten esta parte agregándola como nota al pie.
[[147]] [[Peshitta]] dice `traicionado.´
[[148]] Un didracma es una moneda griega de plata cuyo valor son 2 dracmas, casi tanto como 2 denarios romanos, o 2 días de jornal. Era usado comúnmente para pagar el impuesto del templo de medio shekel, porque 2 dracmas correspondían al valor de medio shekel de plata. [[Peshitta]] agrega `para impuestos.´
[[149]] [[DiosHablaHoy]] dice `súbditos.´
[[150]] [[WEB]] dice `no hagamos que tropiecen,´ la traducción escogida es tomada de [[Peshitta]].
[[151]] Un stater es una moneda de plata equivalente a cuatro attics o dos dracmas alejandrinos, o un shekel Judío: justo lo suficiente para cubrir el impuesto de templo de medio shekel para dos personas. [[Peshitta]] dice sólo `moneda.´
[[152]] o infierno.
[[153]] [[DieBibel]] y [[DiosHablaHoy]] no agregan este versículo, lo mencionan al pie de página, de acuerdo a [[DieBibel]] sólo aparece en algunos textos. En [[Peshitta]] si está.
[[154]] [[WEB]] dice `asamblea,´ [[Peshitta]] dice `congregación.´