Verse may be blank (unrhymed) or rhymed. If it is rhymed, the rhyme may be (1) both vocalic and consonantal (viveza, tristeza, pureza, or honor, volador, olor, etc.), or (2) it may be merely vocalic (assonance), in which the vowels alone are rhymed (perros, conejo, compañero, esto, or muchacho, árbol, etc.).
LOS DOS CONEJOS
Tomás de Iriarte y Oropesa, b. 1750, d. 1791,—known chiefly for his fables (Fábulas literarias).
135.—Los dos conejos has 6 syllables to the verse-line, as follows:
|
Por | en | tre^u | nas | ma | tas, Se | gui | do | de | pe | rros, (No | di | ré | co | rrí | a) Vo | la | ba^un | co | ne | jo. |
Each verse-line contains one rhythmic stress. The rhyme is assonance, the rhyme-vowels being é-o in the 2d, 4th, 6th, etc., line throughout the poem.
[[135-9]] ¿Qué ha de ser? 'what must it be?'
[[135-18]] como mi abuelo, 'as sure as fate' (lit., 'like my grandfather.' Cf. Éste tan muerto está como mi abuelo, in Samaniego's Los dos amigos y el oso).
[[135-20]] vistos los tengo=los he visto. Note that the participle agrees with the object when the auxiliary is tener.