21. laulu
[116] Käsitettävä ivana, sillä Bonturo lienee ollut kaikkein pahimpia lahjusten ottajia.
[117] Pieni joki Luccan lähistöllä.
[118] Malacoda, niinkuin muutkin seuraavat pirunnimet on Dante vapaasti muodostanut ja ne ovat vaikeasti suomennettavissa, joskin niiden merkitys on usein selvä.
[119] Liittoutuneet Firenze ja Lucca olivat valloittaneet Pisalta Capronan linnan vuonna 1290. Linnan väelle oli luvattu vapaa lähtö, mutta heidän astuessaan ulos portista oli valloittajien joukosta kuulunut huutoja »hirsipuuhun! hirsipuuhun!» Dante oli omin silmin nähnyt tapauksen.
[120] Tarkoittaa Kristuksen kuollessa tapahtunutta maanjäristystä.
22. laulu
[121] Eräs Navarran kuninkaan Thibaut II:n uskoton palvelija 1200-luvulta.
[122] »Latinalaista», italialaista.
[123] Gomita, joka lahjottuna vapautti isäntänsä vangit.