[12] Alkukielessä: "pellice", pro: "amore pellicis", siis oikeammin: Pierian porton rakkaudesta haavoittunut.
[13] Alkukielessä: "animum", acc. resp., mielesi suhteen, mieleltäsi.
[14] S.o. Mauretanian, Afrikan.
[15] Alkukielessä: "coelestis", s.o. "pluviae" (sc. aquae).
11 Laulu. (Lydelle.)
[1] Runoilija rukoilee kanteleen keksijältä, Merkuriukselta, apua pehmittääksensä kanteleellansa ja laulullansa erään Lyde-nimisen kaunottaren kylmäkiskoista sydäntä; kuvailee, varoitukseksi hänelle, Danauksen tytärten rikoksen ja rankaistukset sekä esikuvaksi yhden heistä, Hypermnestran, jalon esimerkin.
[2] Vrt. Carm. I, 2, 10.
[3] Amfion oli Zeuksen ja Antiopen poika, joka, tarun mukaan, sai lyyryn Merkuriukselta ja rakensi Theban muurit laulullansa.
[4] Tässä personoittuna.
[5] Alkukielessä: "nuptiarum expers", häistä osaton s.o. naimaton, lemmenseikoista tietämätön.