— Aivan, Paganel jatkoi syvän vakaumuksen äänellä, — tämä tulkinta oli jäänyt juolahtamatta mieleeni siksi, että olin aina käyttänyt ranskalaista asiakirjaa, joka oli muita täydellisempi, mutta josta tämä tärkeä sana puuttuu.

— Ohoo! majuri sanoi, — eiköhän tuossa ole liikaa mielikuvitusta,
Paganel, ja etteköhän unohda liian vähällä entisiä päätelmiänne?

— Kyselkää, majuri, minä olen valmis vastaamaan.

— No, MacNabbs sanoi, — mitä merkitsee sana austral?

— Samaa, mitä se oli alussa. Se merkitsee vain eteläisiä seutuja.

— Hyvä. Entäs tavu indi, joka ensimmäisellä kerralla oli katkelma sanasta indiens — intiaanit — toisella kerralla sanasta indigenes — alkuasukkaat?

— Niinpä niin, kolmannen ja viimeisen kerran, Paganel vastasi, — se on ensimmäinen tavu sanasta indigence — hätä!

— Entä contin! MacNabbs huudahti, — onko se vieläkin continent — mannermaa?

— Ei, koska Uusi Seelanti on vain saari.

— No…? Glenarvan kysyi.