E-text prepared by Tapio Riikonen
RUIJAN RANNOILTA
Kertomus Norjan Lapista
Kirj.
MATTI AIKIO
Norjan kielestä ("I Dyreskind") suomentanut Aksel von Schantz
Hämeenlinnassa, Arvi A. Karisto, 1912.
O.-Y. Hämeenlinnan Uusi Kirjapaino.
Matti Aikio.
Matti Aikio on lappalainen kirjailija, jonka tässä suomennettu esikoisteos ilmestyi kuusi vuotta takaperin. Se saavutti niin suurta suosiota, että hän jo seuraavana vuonna julkaisi toisen ruijalaisen novellinsa, nimeltä "Ginunga-gap", ja sittemmin on hän uusilla teoksillaan luonut itselleen jokseenkin huomattavan aseman norjalaisessa kirjallisuudessa; hän ei nimittäin käytä tuotannossaan äidinkieltänsä, kuten hänen ainoa toinen kirjailijaksi lyöttäytynyt maanmiehensä naapurimaassa Ruotsissa.