[109] Norjan kielellä vandræde-skald, s.o. runoilija, jonka kanssa on vaikea tulla toimeen.
[110] Pohjois-Amerikassa, mahdollisesti Nova Scotia.
[111] Bremangerlandin Hornelenissa Nordfjordin edustalla
[112] Tämä ei pidä paikkaansa; Svein kuningas hylkäsi Gunhildin ja lähetti hänet kotiinsa Vendinmaahan, mistä hänen poikansa toivat hänet Sveinin kuoleman jälkeen takaisin Tanskaan.
[113] Puolan Boleslaw I (992-1025). Vrt. viite 83.
[114] Jonkinlainen iso meripursi, jossa ei ollut "päätä" keulassa.
[115] Svåld ei ole saari, vaan satama ja joensuulahti hiukan länteen Rügenistä.
[116] Katso "skeidin" selitystä 114.
[117] Partaniekaksi (barde) sanottiin laivaa sen vuoksi, että niitä emäpuun osia, jotka työntyivät etu- ja peräkeulan yläpuolelle, nimitettiin sen parraksi.
[118] Norjan kielessä sanaleikki "baade röd og ræd" = sekä punainen että arka.