On homme disoit que les sottises resembloint aux malheurs, qui ne viennent jamais seuls, & qu Vaussitôt qu’il en entendoit dire quelqu’u úne, il disoit, soyéz la bien venuë pourveu que vous soyez seule.
129
Two young Men demanded a young Woman in Marriage of her Father; one of which was Rich, and the other Poor; the Father having given her to the last, some of his Friends ask’d him, why he did not bestow her on the rich Man? Because, says he, the rich Man has no Wit, and so may grow Poor; but the other, who is a wise and sensible Man, may easily grow Rich.
129
Deux jeunes hommes demandoient une Fille en mariage à son pere, l’un étoit riche & l’autre pauore, le pere l’ayant donnée au dernier quelques-uns de ses amis lui demanderent pourquoy il ne l’avoit pas donnée à celuy qui étoit riche; Parce que, leur dit-il, Le riche qui n’a point d’esprit, pourra devenir pauvre, mais le pauvre qui est un homme judiceux & sage pouvra facilement devenir riche.
130
A Man that had but one Eye, met early in the Morning one that had a crooked Back, and said to him, Friend, you are loaden betimes. ’Tis early indeed, reply’d the other, for you have but one of your Windows open.
130
Un borgne rencontra un matin de fort bonne heure un bossu, & luy dit, compere, vous êtes chargé de bonne heure; il est vray qu’il est de bonne heure, dit le bossu, car vous n’avez, encor qu’ une fenêtre ouverte.