Elle pressentait que notre destinée allait saccomplir; son coeur battait avec violence. Au bout de quelques instants le carrosse sarrêta devant le palais, et Marie, après avoir traversé une longue suite dappartements vides et somptueux, fut enfin introduite dans le boudoir de limpératrice. Quelques seigneurs, qui entouraient leur souveraine, ouvrirent respectueusement passage à la jeune fille. Limpératrice, dans laquelle Marie reconnut la dame du jardin, lui dit gracieusement:

«Je suis enchantée de pouvoir exaucer votre prière. Jai fait tout régler, convaincue de linnocence de votre fiancé. Voilà une lettre que vous remettrez à votre futur beau-père.»

Marie, tout en larmes, tomba aux genoux de limpératrice, qui la releva et la baisa sur le front.

«Je sais, dit-elle, que vous nêtes pas riche, mais jai une dette à acquitter envers la fille du capitaine Mironoff. Soyez tranquille sur votre avenir.»

Après avoir comblé de caresses la pauvre orpheline, limpératrice la congédia, et Marie repartit le même jour pour la campagne de mon père, sans avoir eu seulement la curiosité de jeter un regard sur Pétersbourg.

* * *

Ici se terminent les mémoires de Piôtr Andréitch Grineff; mais on sait, par des traditions de famille, quil fut délivré de sa captivité vers la fin de lannée 1774, quil assista au supplice de Pougatcheff, et que celui-ci, layant reconnu dans la foule, lui fit un dernier signe avec la tête qui, un instant plus tard, fut montrée au peuple, inanimée et sanglante. Bientôt après, Piôtr Andréitch devint lépoux de Marie Ivanovna. Leur descendance habite encore le gouvernement de Simbirsk. Dans la maison seigneuriale du village de… on montre la lettre autographe de Catherine II, encadrée sous une glace. Elle est adressée au père de Piôtr Andréitch, et contient, avec la justification de son fils, des éloges donnés à lintelligence et au bon coeur de la fille du capitaine.

[1] Célèbre général de Pierre le Grand et de limpératrice Anne. [2] Qui veut dire maître, pédagogue. Les instituteurs étrangers lont adopté pour nommer leur profession. [3] Ce mot signifie qui na pas encore sa croissance. On appelle ainsi les gentilshommes qui nont pas encore pris de service. [4] Avdolia, fille de Basile. On sait quen Russie le nom patronymique est inséparable du prénom, et bien plus usité que le nom de famille. [5] Diminutif de Piôtr, Pierre. [6] Anastasie, fille de Garasim. [7] Chef-lieu du gouvernement dOrenbourg, le plus oriental de la Russie dEurope, et qui sétend même en Asie. [8] Pelisse courte natteignant pas le genou. [9] Jean, fils de Jean. [10] Le rouble valait alors, comme aujourdhui le rouble dargent, quatre francs de notre monnaie. [11] Pierre, fils dAndré. [12] Espèce de cidre qui fait la boisson commune des Russes. [13] Ouragan de neige. [14] Tapis fait de la seconde écorce du tilleul et qui couvre la capote dune kibitka. [15] Parrain du mariage. [16] Planchette de sapin ou de bouleau, qui sert de chandelle. [17] Fleuve qui se jette dans lOural. [18] Bouilloire à thé [19] Cafetan court. [20] Les paysans russes portent la hache passée dans la ceinture ou derrière le dos. [21] Lit ordinaire des paysans russes. [22] Allusion aux récompenses faites par les anciens tsars à leurs boyards, auxquels ils donnent leur pelisse. [23] Maisons de paysans. [24] Grossières gravures enluminées. [25] Jean, fils de Kouzma. [26] Formule de politesse affable. [27] Officier subalterne de Cosaques. [28] Alexis, fils de Jean. [29] Basile (au féminin), fille dIégor. [30] Jean, fils dIgnace. [31] Diminutif de Maria. [32] Soupe russe faite de viande et de légumes. [33] En russe, on dit tant dâmes pour tant de paysans. [34] Poète célèbre alors, oublié depuis. [35] Ils sont écrits dans le style suranné de lépoque. [36] Poète ridicule, dont Catherine II sest moquée jusque dans son Règlement de lermitage. [37] Manière méprisante décrire le nom patronymique. [38] Formule de consentement. [39] Environ trois pouces. [40] De Catherine II. [41] Jurement tatar. [42] Ce mot, pris dans Pougatcheff, signifie épouvantail. [43] Robe parée; cest lusage, chez les Russes, denterrer les morts dans leurs plus riches habits. [44] Ceintures que portent tous les paysans russes. [45] Pierre III. [46] Petite armoire plate et vitrée où lon enferme les saintes images, et qui forme un autel domestique. [47] Chef militaire chez les Cosaques. [48] À vapeur. [49] Pièce de cinq kopeks en cuivre. [50] Le premier des faux Démétrius. [51] Allusion aux anciennes formules des suppliques adressées au tsar: «Je frappe la terre du front, et je présente ma supplique à tes yeux lucides…». [52] Alors on leur arrachait les narines. Cette coutume barbare a été abolie par lempereur Alexandre. [53] Blanc bec. [54] Il y a également dans le russe un mot forgé avec le verbe «suborner». [55] Fille dun autre commandant de forteresse, que tua Pougatcheff. [56] Nom dun célèbre bandit du siècle précédent, qui a lutté longtemps contre les troupes impériales. [57] Pour la torture. [58] Légère escarmouche où lavantage était resté à Pougatcheff [59] Nom donné à Frédéric le Grand par les soldats russes. [60] Titre dun officier supérieur. [61] Nom général des établissements métallurgiques de lOural. [62] Diminutif de Iéméliane. [63] Après sêtre avancé jusquaux portes de Moscou, quil aurait peut-être enlevé si son audace neût faibli au dernier moment, Pougatcheff, battu, avait été livré par ses compagnons pour cent mille roubles. Enfermé dans une cage de fer et conduit à Moscou, il fut exécuté en 1775. [64] Petit chariot dété. [65] Un aïeul de Pouschkine fut condamné à mort par Pierre le Grand. [66] Chefs du parti russe contre Biron, sous limpératrice Anne; ils furent tous deux suppliciés avec barbarie. [67] Anne, fille de Blaise. [68] Roumiantzeff, vainqueur des Turcs à Larga et à Kagoul en 1772.

End of Project Gutenberg's La fille du capitaine, by Alexandre Pouchkine