Lattaignant.
FIN
— Note de transcription détaillée —
Les accents manquants dans les entrées, écrites en petite majuscules, ont été ajoutés. La ponctuation manquante dans les attributions a été ajoutée (parenthèses, guillemets, points).
En plus des corrections des erreurs évidentes introduites par le typographe, les corrections suivantes ont été apportées:
- p. 7, «ex haurire» corrigé en «exhaurire»;
- p. 9, «plait» corrigé en «plaît» («Qui se plaît à l’affaire»);
- p. 10, «cor» corrigé en «cœur» («cœur étant mis là pour cunnus»);
- p. 30, «bon» corrigé en «bons» («de bons greniers»);
- p. 37 «cheveux» corrigé en «cheveu» («Avoir un cheveu»);
- p. 57, «conservation» corrigé en «conversation» («dans la conversation»);
- p. 88, «de» corrigé en «des» («La Comédie des chansons.»);
- p. 101, «Le» corrigé en «Ce» («Ce damoiseau»);
- p. 119, «oublirai» corrigé en «oublierai» («Mais j’oublierai cette folle»);
- p. 121, «La Fizelière.» corrigé en «De la Fizelière.»;
- p. 168, «jeux» corrigé en «jeu» («Ce doux jeu»);
- p. 187, «veux» corrigé en «veut» («Et veut que chaqu’ jour»);
- p. 195, «neufs» corrigé en «neuf» («Foutre des neuf»);
- p. 195, «aiselle» corrigé en «aisselle» («en aisselle»);
- p. 205, «Bienne» corrigé en «Bien» («Bien arranger un homme»);
- p. 230, «vos» corrigé en «nos» («A ceux qui dans nos bras»);
- p. 243, «pudibon» corrigé en «pudibonds» («des gens pudibonds»);
- p. 267, «Dhautel» corrigé en «d’Hautel»;
- p. 285, «refuses» corrigé en «refuse» («Ne refuse pas votre bien»);
- p. 344, «Parce» ajouté dans «Parce qu’enfin, voyez-vous,»;
- p. 366, «laissez» corrigé en «laisser» («Se laisser dépuceler»).
Il manque vraisemblablement un mot dans la définition de «Entrée en danse», en page 154: «...les agréments y [étants] attachés.»
Le livre numérisé utilisé comme source est disponible auprès de Galica: [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k50519s].