Alors seulement il comprit la drôlerie de ce grand farceur d'Excourbaniès, et partit d'un joyeux éclat de rire.
«Votre mari se moque de vous, ma petite. Ce n'est pas la Polygamie que le pays s'appelle, c'est Polynésie, ce qui signifie: groupe d'îles, et n'a rien pour vous alarmer.»
On en a ri longtemps dans la société tarasconnaise!
Cependant les semaines passaient et toujours pas de lettres des émigrants, rien que des dépêches communiquées de Marseille par le duc. Dépêches laconiques, expédiées à la hâte d'Aden, de Sydney, des différentes escales de la Farandole.
Après tout, on ne devait pas trop s'étonner, étant donné l'indolence de la race.
Pourquoi auraient-ils écrit? Des télégrammes suffisaient bien; ceux qu'on recevait, régulièrement publiés par la Gazette n'apportaient d'ailleurs que de bonnes nouvelles:
Traversée délicieuse, mer d'huile, tous bien portants.
Il n'en fallait pas plus pour entretenir l'enthousiasme.
Un jour enfin, en tête du journal, parut la dépêche suivante expédiée toujours via Marseille:
Arrivés Port-Tarascon. — Entrée triomphale — Amitié avec naturels venus au-devant sur la jetée — Pavillon tarasconnais flotte sur maison de ville — Te Deum chanté dans l'église métropolitaine — Tout est prêt, venez vite.