¶ Comme le seneschal de L'empereur assembla grand nombre de sarrazins pour faire guerre a L'empereur pour ce qu'il ne luy vouloit donner sa fille en mariage.

Or en ce temps que Robert estoit a Rome faisant sa penitence laquelle estoit achevee ainsi qu'il pleut a dieu lequel prent pitié de son pauvre pecheur quand il se retourne a luy de bon cueur en luy demandant pardon de ses pechez Robert qui estoit purgé de tous ses vices & delitz en lieu de ceulx estoit aorné de belles vertus. Et avoit demouré a Rome par l'espace de sept ans ou environ en faisant sa penitence ainsi comme dessus avez ouy contrefaisant le fol & le muet en la maison de l'empereur: lequel avoit une fille / laquelle estoit muette ne jamais n'avoit parlé. Et nonobstant ce qu'elle estoit muette / le seneschal de L'empereur qui estoit puissant homme l'avoit fait plusieurs fois demander / et la vouloit avoir a femme: mais L'empereur congnoissant qu'il eust fait honte a son lignage. Ne s'i voulut consentir ne accorder de laquelle chose le seneschal fut iré & mal content contre son seigneur l'empereur et eu grand despit en son cueur: et se pensa en luymesmes qu'il luy feroit guerre & dommage: si commença ledit seneschal a assembler gens a grand puissance pour mener grand guerre a l'empereur son seigneur / car il luy sembloit bien que par sa force & sa prouesse il conquerroit tantost toute la terre de l'empereur: si fist ledit seneschal grand amas de sarrazins & mescreans: & toute sa compagnie vint jusques au plus pres de Rome / & la voulut assieger la cité & tous ceux qui estoient dedans Dequoy l'empereur de Rome fut fort esbahy de l'entreprinse & lors il appella tous ses barons & tous ceulx de son conseil ensemble toute sa noblesse & chevalerie. Et print conseil avecques eux en leur disant. Seigneurs avisons que nous pourrons faire contre ses mauditz chiens sarrazins qui nous viennent ainsi assieger & faire grans outrages & vituperes: dont j'ay si grand douleur que peult s'en fault que je n'enrage: car il tiennent desja tout le pays en leur subjection / & nous destruiront tous se dieu par sa grace & misericorde ne nous ayde. Si vous prie que trouvons façon & maniere de les destruire et que a grand force et puissance les allons assaillir & reveiller: a fin que nous les puissions mieulx garder de dormir & sejourner trop longuement. Alors les barons et chevaliers qui estoient tous d'une aliance et d'un consentement vont dire a l'empereur. Sire empereur vous avez parlé sagement si sommes tous d'accord tous prestz et appareillez de deffendre nous et noz droitz: & ferons tant qu'au plaisir de dieu tous les ferons mourir de malle mort: & maudiront l'heure que oncques en ceste terre entrerent. De la responce des barons fust bien joyeulx l'empereur: & incontinent fit crier par toute la cité de rome que tout homme qui sçauroit porter armes s'armast et se mist bien en point / pour aller assaillir les chiens mastins et mauditz sarrazins pour les desconfire et ruer jus: incontinent que la criee fust faite / chacun fust prest et en point par devers l'empereur de franc courage pour l'accompagner: et tous ensemble par belle ordonnance s'en allerent assaillir les mauditz chiens sarrazins & L'empereur mesmement estoit en personne en son ost. Et combien que la puissance de l'empereur & des romains fust grande si eussent ilz esté desconfitz se dieu ne leur eust envoyé ayde et secours par Robert lequel Dieu envoya pour secourir L'empereur et les Romains.

¶ Comme dieu envoya par son bon ange a robert un cheval blanc et armes blanches: et luy commanda qu'il allast secourir l'empereur et les Romains.

Le jour que l'empereur & tous les Romains devoient avoir journee avec les sarrazins & les gens du seneschal. Ainsi comme robert alla a la fontaine ainsi comme il avoit acoustumé de boire laquelle fontaine estoit au jardin de L'empereur. Si vint une voix du ciel laquelle luy fut envoyee de par dieu. Et robert estant pres de ladicte fontaine entendit celle voix en parlant doucement en disant en ceste maniere. Robert dieu te mande de par moy & te commande que incontinent et sans arrest tu te arme de ces blanches armes & que tu monte sur le cheval que je t'ameine & que sans plus sejourner tu ailles secourir l'empereur. Robert ne sceut contredire aux commandemens que l'ange luy dit Et sans faire aucun refus: incontinent s'arma des armes blanches que l'ange du ciel luy avoit aportees & monta sur le courcier. La fille de l'empereur dequoy cy dessus avez ouy parler estoit au fenestres / par lesquelles on pouoit veoir sur le jardin auquel estoit la fontaine vit comment robert estoit desguisé / comment il estoit armé et se elle eust sceu parler elle l'eust bien revellé: mais elle estoit muette par quoy ne l'eust sceu dire. Nonobstant elle ne l'oublia par ains bien retint en son courage. Robert ainsi armé et monté comme vous avez ouy s'en alla en l'ost de L'empereur que les sarrazins tenoient de bien pres car se dieu et Robert n'y eussent ouvré L'empereur eust esté desconfit / et tous ses gens mis a mort mais quand robert fut armé il se mist en la plus grand presse des sarrazins & commença ferir a dextre & a senestre sur les turcz / la luy vissiez trencher testes & couper bras et jambes: il faisoit tomber gens chevaulx par terre: si ne perdit pas un coup qu'il ne mist a mort de ses Sarrazins: c'estoit merveilleuse chose a veoir ainsi tuer et meurdrir a Robert ses ennemys. Et a bref parler par sa force & prouesse il mist en fuyte tous les sarrazins: et tellement ouvra que le champ demoura a L'empereur.

¶ Comme aprés que Robert eut desconfit les sarrazins il s'en retourna a la fontaine dessusdicte.

Adonc quand le champ & L'honneur de la journee fut ainsi demouré a l'empereur a l'aide de robert tout armé sur son cheval s'en retourna vers la fontaine / & la se desarma / et puis mist les armes sur son cheval. Et incontinent il se esvanouit. Et ne sceut que ledict cheval ne les armes devindrent & demoura tout seul. La fille de l'empereur de Romme qui tout cela veoit: se esmerveilloit moult et l'eust voluntiers dit / mais elle ne sçavoit parler ne dire mot: car elle n'avoit jamais parlé. Or avoit robert le visage tout esgratigné de quelque coup qu'il avoit receu en la bataille. Ne autre mal il n'en avoit aporté l'empereur fut moult joyeux & loua & remercia Dieu grandement de ce qu'il luy avoit donné victoire sur ces ennemys & en ceste joye retourna en son Palais. Et quand il fut heure de souper robert se presenta a l'empereur ainsi qu'il avoit accoustumé contrefaisant tousjours le fol & le muet comme dessus est dit. L'empereur qui voluntiers regarda robert congneut qu'il estoit blessé & qu'il avoit ainsi le visage atourné cuydoit que ce luy eussent fait aucuns de ses serviteurs: si se courrouça & dit: ceans il y a de mauvaises gens / car ainsi que avons esté aujourd'huy a la journee: ilz ont batu & mutilé ce pauvre homme / & mesmement par le visage dont ilz ont fait mal & grand peché: car il ne dit ne fait nul mal a homme: ne a personne du monde il ne fait tort: il est fol mais est debonnaire & de bon affaire que homme ne pouoit estre: & cuyde qu'il doit estre fort. Lors un chevaliers se print a parler & dit Tandis qu'avons esté en la bataille les gens qui sont cy demourez luy ont fait cela. Alors L'empereur deffendit a tous ses gens qu'ilz ne fussent si hardys de le toucher aucunement puis se print a interroguer ses chevaliers s'il y avoit nul qui sceust qui estoit le chevalier par lequel ilz avoient esté secouruz: & sans lequel ilz estoient perduz: je ne sçay fait l'empereur qui il peult estre: mais ce n'eust il esté nous estions tous honnyz & deshonorez: c'est le plus vaillant & le plus hardy chevalier que oncques je veis quel qu'il soit il a en luy grand hardiesse. Alors la fille qui ce entendit s'approcha de son pere & luy feist signe que par robert avoient eu victoire & avoient gagné la journee l'empereur n'entendoit pas le patois de sa fille ne ce qu'elle vouloit dire pource qu'elle ne pouoit parler ne exprimer ses parolles sinon par signes il fist venir la maistresse de sa fille par devant luy pour sçavoir qu'elle vouloit dire: la maistresse qui entendoit ce que la fille disoit exposa a l'empereur en ceste maniere: la fille se dit la maistresse se veux dire que ce fol a aujourd'huy tant fait que n'eust il esté vous eussiez esté vaincus & eussiez perdu la journee: & que par luy avez eu victoire contre voz ennemis & qu'en telle façon il a combatu qu'il a la bataille gaignee / lors l'empereur se print a rire & a ce mocquer de ce que disoit la maistresse en luy disant que c'estoit une grand folie & grand abusion: & de cela se courrouça L'empereur en luy disant. Vous la deussiez enseigner & endoctriner en bonnes meurs mais vous l'affolez & gastez. Se vous n'en pensez autrement je vous feray dolente & courroucee: ce seroit grand abusion de penser que ce fol qui est innocent eust sceu faire une telle vaillance veu qu'il n'a force ne puissance: lors quand la pucelle entendit ainsi parler son pere elle se voulut retraire & s'en alla jaçoit ce qu'elle sçavoit bien comme la chose estoit aucune & semblablement sa maistresse eust grand paour & frayeur des parolles de L'empereur: & pourtant celle chose si demoura en cest estat jusque a une autre fois que le seneschal lequel avoit esté une fois desconfit eut fait grand amas de sarrazins: & vint de rechef assaillir Rome & y vouloit mener dure guerre aux Romains: & de fait les romains eussent esté desconfitz / ce n'eust esté le chevalier que l'autre fois les avoit secouruz: lequel vint au secours de l'empereur par le commandement de l'ange ainsi que a la premiere fois avoit fait & fist si vaillamment que pour abreger il mist tous les chiens sarrazins a desconfiture: car il n'y avoit homme si preux ne si hardy qui l'osast attendre: car il menoit tous ses chiens devant luy comme un loup fait un troupeau de brebis / dequoy tout le monde s'en esbahissoit / car il frapoit sur celle chiennaille comme un diable il les detailloit & trenchoit comme un boucher la chair en la boucherie. Car nul n'eschapoit de ses mains tant fust il grand & hardy que lors ne fust mis a fin chascun des gens de l'empereur prenoit garde a iceluy chevalier: mais a la fin quand la bataille fut fenee nul ne peu dire que le chevalier devint fors seulement la pucelle fille de l'empereur laquelle luy souvenoit de l'autre fois & prins garde comment Robert se contiendroit & vit comment il se desarma ainsi que a l'autre fois il avoit fait: & toutesfois elle tint secret tout le fait: car autre qu'elle ne l'avoit veu. Et de tout ne fut rien sceu jusques a la tierce fois.

¶ Comme robert gaigna la tierce bataille / a laquelle furent mis a mort tous les sarrazins.

Et peu de temps aprés l'ost des sarrazins retourna a plus grand puissance que jamais devant la cité de Romme: dont mal leur en print car il y demourerent tous par ledit Robert: mais premier que l'empereur les alla combatre. Il manda tous ces chevaliers & leur pria que se le chevalier blanc revenoit qu'ilz missent peine de le prendre / a fin qu'il sceust de quelle nation il estoit & leur commanda qu'ilz sceussent quel part il yroit ne dont il viendroit car se dist l'empereur j'ay grand desir de sçavoir la verité. Alors les chevaliers respondirent qu'ilz le feroient voluntiers & quand la journee fut venue un grand nombre des meilleurs chevaliers de l'empereur s'en allerent embuscher en un petis boys pour essayer a prendre le chevalier blanc: mais perdirent leur peine car ilz ne peurent oncques sçavoir dont il venoit mais quand ilz le virent en bataille tous saillirent du Boys et la eussiez veu grans coup donner / harnois reluyre / trompettes & clairons sonner pour sarrazins espouenter et lances rompre & briser gens. Chevaulx vissiez aller par terre / c'estoit un plaisir a les regarder: robert qui estoit la venu sur son cheval blanc & blanches armes se mist au plus gros de la meslee comme celuy qui riens ne doutoit ses ennemis: car depuis qu'il y fut arrivé nul tant fut hardy ne l'osoit attendre pour les grans coups qu'il donnoit / car il frapa de maint horion & maint coup de lance d'espee il frapoit d'estoc de taille. Il ne perdit pas un coup / car a chacun coup qu'il donnoit vous eussiez veu aller un de ses chiens par terre. A l'un rompoit la teste a l'autre rompoit les rains et illec demouroient tous mors. Et pour abreger robert fist tant que les chrestiens eurent victoire sur les sarrazins car avec ce qu'il frapoit sur les mastins si donnoit il courage aux Romains tousjours les rallioit ensemble. De la grand joye que les romains avoient de voir ainsi besongner a robert encontre ceste chiennaille la force leur croissoit & tellement besongnerent avec l'ayde de Robert que tous les sarrazins furent desconfitz & mis a mort: dequoy lon mena joye parmy la cité de Rome.

¶ Comme l'un des chevaliers de L'empereur mist le fer de sa lance en la cuysse de Robert.

Donc quand la journee fust passee et la bataille gaignee: chascun s'en retourna en son hostel / et Robert s'en voulut retourner a la fontaine dessusdicte pour se desarmer comme il avoit accoustumé mais les dessusdiz chevaliers qui s'estoient retourné embuscher au bois dessusdit saillirent tous ensemble et luy dirent. Seigneur chevalier parlez a nous / dictes nous se il vous plaist qui vous estes / de quel pays: ne de quelle contree. Quand Robert les ouit ainsi parler il fut tout esbahy / & se print a picquer son cheval contreval a fuyr afin qu'il ne fut cogneu: et de ce tant fist qu'il eschapa aux chevaliers. Nul d'eulx ne sceut sçavoir que Robert devint fors un lequel le suyvit de pres tenant une lance en son poing de laquelle il frappa en la cuisse tellement que le fer demoura dedans la playe / mais pourtant ne pouoit il pas sçavoir qui estoit le chevalier aulx armes blanches. ains luy eschappa Robert & vint a la fontaine & se desarma & mist les armes sur son Cheval ainsi qu'il avoit accoustumé / & tantost aprés ne sceust que devint cheval ne Lance ne les armes: ains demoura la tout seul / navré de la lance: dont il sentoit grand douleur. Et incontinent luy mesmes tira le fer de sa cuysse & le mussa entre deux pierres a la fontaine robert si ne sçavoit ou aller pour adouber la playe de paour que il ne feust cogneu il se mist luy mesmes a l'adouber & print de l'herbe et la mist dessus / et puis amassa grande quantité de mousse: de laquelle il enveloppa sa playe tout autour du mieulx qu'il peut: a fin que l'air n'entrast dedans. La fille de L'empereur / laquelle estoit aux fenestres si veoit tout cela & bien le nota. Et pource qu'elle cogneut Robert estre beau & vaillant chevalier & avoit veu sa maniere de armer et desarmer elle le mist tant en son cueur que ce fust merveilles / et commença fort a l'aymer. Or ne sçavoit homme vivant qui estoit le Chevalier aux armes blanches. Quand robert eust bien adoubbé sa playe il s'en vint a la court pour avoir a soupé: mais il clochoit fort pour le coup qu'il avoit receu: nonobstant qu'il se gardoit de clocher le plus qu'il pouoit: car il sentoit cent mille foys plus grand douleur qu'il ne monstroit Tantost aprés arriva le chevalier / lequel avoit blecé robert & commença a compter a l'empereur comment le chevalier leur estoit eschappé / & comment il le avoit blecé dequoy il estoit fort courroucé et dolent et disoit Je croy que ce soit chose spirituelle: & non pas mortelle. Car il ne dit mot ne pour beau parler que je luy ay sceu dire ne n'a oncques voulu parler ne respondre mot. Je prie a dieu qu'il le vueille reconforter en quelque lieu qu'il soit: car je suis seur qu'il est fort blecé. Mais sire Empereur je vous diray que vous ferez si m'en voulez croire / et se voulez sçavoir en bref temps qui est le chevalier aux armes blanches. C'est que vous faciez crier par toutes voz villes citez & chasteaulx que s'il y a chevalier qui aye blanches armes et cheval blanc qu'i vienne par devers vous. Et aussi qu'il apporte le fer de la lance de laquelle il a esté blecé en la cuysse & qu'il monstre la playe et que vous luy donnerez vostre fille a femme / et avec ce luy donnerez la moytié de vostre Empire. Quand l'empereur entendit ainsi parler le chevalier il fut moult joyeulx: et dist que il avoit sagement parlé et incontinent fist publier par tout son Empire ce que ledit chevalier avoit conseillé.