[16] Petit moucheron noir, pire que les cousins.
[17] Altération du mot français Vert-Mont, que les habitants ont adopté par penchant pour les Français de Canada, et qui est la traduction de l’appellation anglaise, Green-Mountain.
[18] Maine n’est encore qu’un district de Massachusets; mais il ne peut tarder d’être constitué en état.
[19] Les sillons du Kentucky.
[20] White-oak, Great-iron, Bald-mountain, Blue-mountain.
[21] Apalachi-cola, mot double dans lequel cola signifie rivière chez les sauvages Creeks.
[22] Frontière des États-Unis vers les possessions anglaises du Canada.
[23] Rivière considérable de la Virginie occidentale qui verse dans l’Ohio.
[24] Bartram.
[25] C’est néanmoins sur ces sommets que les sauvages, imités en cela par les Américains, avaient établi leurs sentiers ou routes: l’exemple le plus pittoresque que j’en aie trouvé, est la route tracée sur la crête du Gauley (Gauley-ridge) dans les montagnes du Kanhawa; cette crête n’a pas 15 pieds de large en plusieurs endroits de sa longueur, qui est de plus d’un quart de lieue; et l’on a à droite et à gauche une pente rapide de plus de 6 à 700 pas de profondeur.