[60] Cette conférence, lue par M. Alfred de Bengoechea, traducteur des Ennemis de la Femme, est imprimée p. 404-422 du Journal de l’Université des Annales, Nº du I er Novembre 1918.
[61] Territoire, dans l’Argentine.
[62] Localité.
[63] Journaliers.
[64] Danse populaire au Chili, au Pérou, en Bolivie et d’autres pays encore de l’Amérique, sorte de sarabande ou de fandango des nègres, des souteneurs et gens de même acabit. On l’appelle aussi cueca.
[65] Nouvelle-Valence.
[66] Cabane, en Amérique Latine.
[67] «Et je pensai qu’un mois avant je déjeunais, au Bois de Boulogne, au restaurant d’Armenonville!»
[68] «Par sa grande variété.»
[69] «Employé dernièrement son talent à dénigrer l’Allemagne.»