—Mais vous m'avez dit autrefois, repartit Estelle avec animation: «Dieu vous bénisse, Dieu vous pardonne!» Et si vous avez pu me dire cela alors, vous n'hésiterez pas à me le dire maintenant... maintenant que la souffrance a été plus forte que toutes les autres leçons, et m'a appris à comprendre ce qu'était votre cœur. J'ai été courbée et brisée, mais, je l'espère, pour prendre une forme meilleure. Soyez aussi discret et aussi bon pour moi que vous l'étiez, et dites-moi que nous sommes amis.
—Nous sommes amis, dis-je en me levant et me penchant vers elle au moment où elle se levait de son banc.
—Et continuerons-nous à rester amis séparables?» dit Estelle.
Je pris sa main dans la mienne et nous nous rendîmes à la maison démolie; et, comme les vapeurs du matin s'étaient levées depuis longtemps quand j'avais quitté la forge, de même les vapeurs du soir s'élevaient maintenant, et dans la vaste étendue de lumière tranquille qu'elles me laissaient voir, j'entrevis l'espérance de ne plus me séparer d'Estelle.
FIN DE LA TROISIÈME ET DERNIÈRE PÉRIODE DES ESPÉRANCES DE PIP.
FIN DU DEUXIÈME VOLUME.
NOTES:
[1] En anglais: «Sulks»—bouder—ayant la même terminaison que «hulks»—pontons—la méprise de Pip est tout expliquée.
[2] Jeu de mot impossible à rendre exactement «Cross» —signifie: «croix» et aussi «contrariant, hostile, furieux, de mauvaise humeur.» En mettant ses doigts en croix, Joe indiquait à Pip l'humeur de Mrs Joe.
[3] George Barnwell, tragédie bourgeoise de George Lillo, joaillier et auteur dramatique anglais, né à Londres en 1693 et mort en 1739. Fielding était un de ses amis intimes. Lillo est le créateur de la tragédie bourgeoise, genre dans lequel il a précédé Diderot. George Barnwell ou L'apprenti de Londres, qui fut représenté pour la première fois en 1731, est un drame remarquable; il a été traduit en français par Clément de Genève, en 1748, et imité par Saurin, membre de l'Académie française.