[l. 273] (les) wanting F.
[l. 274] (Se il nous narrast comment) Quel estrange auenture est ce. Et ce dit eust que deuenus fust F.
(oiseaux) oysel F.
[l. 275] (autre estrange chose) autre chose A autre chose estrange B.
(matiere) de matiere B.
(autre ... ne nous annonce) beste estrange. Sur ce point oultre le commun cours, bon seroit l’oyr pour la merueille. Mais se dire voules que n’eust esté au propos de sa matere quil tendoit aperceuir et concluire la fin d’amours entrés trop. F.
[l. 277] (et sans faille) wanting F.
(doulcement et) followed by plus gracieusement F.
[l. 279] (mesmes) mesmement C.
(mieulx) wanting F. [Transcriber's note: the word mieux appears in line 278, the word mieulx in line 283.]