Balacla tomar epsin molinod cummus no ferra pribumel van gomallet rusine.

La marchande, ou le marchand, tend l’oreille, et murmure gracieusement:

—Je ne comprends pas.

L’ami devient écarlate.

Continuer alors, en désignant un objet:

Zémi réazor changuerbem souls vollis flan?

—Combien ceci? fait la marchande, se croyant sur la trace; trente-deux francs cinquante centimes, monsieur.

Stoltz?

—Trente... deux... francs! francs!... répète la marchande avec une télégraphie de tous les doigts.

Boum rosa! Boum rosa! Tiglitir?