Délivrer ainsi des amis captifs, voilà de l’heroïsme tout pur. Thesée n’en put faire autant pour Pirrithoüs, & le grand Hercule à peine en vint à bout pour Thesée. Cependant, Ronge-maille portoit encore les vertus plus loin. A la honte de toute la Philosophie des Grecs & des Romains, il sçavoit rendre service à ses plus cruels ennemis ; car ce fut le même sans doute, qui, touché par les prieres d’un Chat pris dans un filet, eut la générosité de le délivrer.
Je ne croi pas qu’on puisse attribuer cette action à un principe d’interêt ou de fausse gloire : Que gagnoit-il, ou plûtôt que ne risquoit-il pas, en donnant la vie à un ennemi irreconciliable ? & quel honneur en pouvoit-il esperer soit auprès des Rats qui l’auroient sûrement blâmé, soit auprès des Chats qui ne sçavent pas goûter des procédés si généreux ?
Les Rats brillent sur tout par leur prudence & leur habileté à éviter les embûches des Chats : [23]ils ont toujours plusieurs trous qui se communiquent, de sorte que s’il y en a un de bloqué, ils y laissent morfondre l’ennemi, & s’échapent par les autres. Si les Chats sont pleins de finesses, les Rats sont feconds en contre-ruses ; témoin celui qui brava Rodilardus enfariné. Ne diroit-on pas qu’il parla par inspiration ? C’étoit sans doute le Nestor de la nation Rate.
[23] Sed tamen cogitato mus pusillus quàm sapiens sit bestia, ætatem qui uno cubili nunquam commisit suam, quia si unum obsideatur, aliud persugium erit.
Plaut. in Truculento.
[24]C’étoit un vieux routier qui savoit plus d’un tour,
Même il avoit perdu sa queuë à la bataille :
Ce bloc enfariné ne me dit rien qui vaille,
S’écria-t-il de loin au Général des Chats,
Je soupçonne dessous encor quelque machine ;