La Femme.—Pas votre Dieu dans mon pays; mon pays avoir le grand vieux Dieu Benamuckée.

W. A.—Enfant, je ne suis pas assez habile pour vous démontrer ce que c’est que Dieu: Dieu est dans le ciel, et il a fait le ciel et la terre et la mer, et tout ce qui s’y trouve.

La Femme.—Pas fait la terre; votre Dieu pas fait la terre; pas fait mon pays.

Will Atkins sourit à ces mots: que Dieu n’avait pas fait son pays.

La Femme.—Pas rire. Pourquoi me rire? ça pas chose à rire.

Il était blâmé à bon droit; car elle se montrait plus grave que lui-même d’abord.

William Atkins.—C’est très vrai. Je ne rirai plus, ma chère.

La Femme.—Pourquoi vous dire, votre Dieu a fait tout?

W. A.—Oui, enfant, notre Dieu a fait le monde entier, et vous, et moi, et toutes choses; car il est le seul vrai Dieu. Il n’y a point d’autre Dieu que lui. Il habite à jamais dans le ciel.

La Femme.—Pourquoi vous pas dire ça à moi depuis longtemps?