TU AUTEM, IX, 146. «Qu'il suive ses conseils, voilà le tu autem.»—Le nœud d'une affaire, sa difficulté, ce qui est essentiel. Etymologie: tu autem, mots latins qui signifient: mais toi. Cette façon de parler employée également au XVIIe siècle par La Fontaine, Scarron, Madame Dunoyer et d'autres écrivains, est prise des leçons du bréviaire qui finissent par: Tu autem Domine, miserere mei.
V
VADE, VI, 126. «Elle m'aime un peu pour ma vade.»
Pour mon compte. Au propre: la somme par laquelle un joueur de brelan ouvre le jeu. (Cf. Saint-Simon, IX, 397.)
VAISSEAU (d'iniquité), IX, 510. «M'appeler un vaisseau d'iniquité.»
Ce mot a ici le sens de vase, vas iniquitatis.
VAPOREUX, IX, 7. «La nombreuse troupe des vaporeux.»
Malades de vapeurs. Au XVIIe siècle, on appelait vapeurs des humeurs subtiles qui s'élevaient des parties basses du corps et qui occupaient et blessaient le cerveau.
VENTS (pointe des), VI, 12. «La lettre est un peu sur la pointe des vents.»—Ecrite au hasard, dans l'incertitude.
VENT (lier le), VIII, 241. «Ils n'en viendront à bout que le jour où ils auront trouvé l'invention de lier le vent et de fixer le mercure.»