—Pourquoi n'as-tu pas cherché à tuer le chef des cent vallées... pouvant approcher de lui dans le camp gaulois?—dit l'interprète au marin.—Tu te serais ainsi vengé.
—Aussitôt après la mutilation de mon époux,—reprit Méroë,—nous avons été chassés du camp: nous ne pouvions y rentrer.
L'interprète s'entretint de nouveau avec le général romain, qui, tout en écoutant, ne cessait de vider sa coupe et de poursuivre Méroë de ses regards audacieux.
—Tu es marin, dis-tu?—reprit l'interprète;—tu commandais un vaisseau de commerce?
—Oui.
—Et... es-tu bon marin?
—J'ai vingt-huit ans; depuis l'âge de douze ans je voyage sur mer; depuis quatre ans je commande un vaisseau.
—Connais-tu bien la côte depuis Vannes jusqu'au canal qui sépare la Grande-Bretagne de la Gaule?
—Je suis du port de Vannes, près de la forêt de Karnak. Depuis plus de seize ans je navigue continuellement sur ces côtes...
—Serais-tu bon pilote?