(Roland, st. 13.)
D'altre part est li arcevesques Turpin.
(Ibid., st. 87.)
La mesure commande évidemment d'élider l'i, et de dire l'empereur, l'archevêque, l'âne; et comme cette élision se pratiquait également en prose, c'est elle sans doute qui amena la confusion des formes li et le, auparavant distinctes.
La même observation est applicable à qui et que; qui est, qui a, étaient prononcés comme ils le sont aujourd'hui par le peuple, qu'est, qu'a:
Or est cheus en mal lien
De sa fame, qui l'en despite
Pour sa provande qui est petite.
(De Morel, etc., Barbez., III, 248.)
O mon Dieu! s'écrie saint Bernard:—«Tu trepassas primiers por mei l'estroit pertuix de la passion, por ceu ke tu large entriee faces a les membres k'apres ti vont.» (P. 562.)—«Tu passas pour moi par l'étroite ouverture de la passion, pour agrandir la voie à tes membres qui te suivent.»