Argatiphontidas ne va point aux accords.

(Amph. III. 8.)

ACCOUTUMÉ; AVOIR ACCOUTUMÉ, avoir coutume:

Allez, monsieur, on voit bien que vous n’avez pas accoutumé de parler à des visages.

(Mal. im. III. 6.)

ACCROCHÉ, ACCROCHÉ A QUELQU’UN:

Mais aux hommes par trop vous êtes accrochées.

(Amph. II. 5.)

Sur cette locution par trop, je ferai observer que c’est un des plus anciens débris de la langue française primitive. Par s’y construit, non avec trop, mais avec l’adjectif ou le participe qui le suit, et qui se trouve ainsi élevé à la puissance du superlatif. C’est une imitation de l’emploi de per chez les Latins: pergrandis, pergratus. Cette formule se pratiquait en français avec la tmèse de par; c’était comme si l’on eût dit sans tmèse: Vous êtes trop paraccrochées aux hommes.

Par se construisait de même avec les verbes: parfaire, parachever, parcourir, parbouillir, pargagner: