(Sgan. 6.)
Je t’en donnerai pour un bras ou deux côtes.—C’est-à-dire, il t’en coûtera un bras ou deux côtes.
Cette expression est empruntée au langage technique du commerce, où l’on dit: Faites-moi de cette marchandise pour telle somme.—On n’en fait pas pour ce prix.
«Le marchand fit son chantre mille écus, et son grammairien trois mille.»
(La Fontaine. Vie d’Ésope.)
—FAIRE LE FIN DE QUELQUE CHOSE, c’est-à-dire relativement à quelque chose, de aliqua re:
Mais, je ne t’en fais pas le fin,
Nous avions bu de je ne sais quel vin
Qui m’a fait oublier tout ce que j’ai pu faire.
(Amph. II. 3.)