TERMĬNUS, i, m. Borne, limite, terme. Syn. Finis, regio. Epith. Certi, modici. Usus: Jus suum nullis terminis ac finibus circumscribere, definire. Termini quos Socrates pandit et constituit. Certos mihi fines, cancellos, terminos ipse constituam, extra quos non egrediar. Cf. [Finis].
TERNI, æ, a, Trois par trois; qui sont trois, au nombre de trois. Usus: Terna, aut bina, aut singula etiam verba dicere.
TĔRO, is, trīvi, trītum, ere, a. User, consumer, employer, perdre. Syn. Contero, consumo, mollio. Usus: Terere tempus, ætatem nugis. Verbum vulgari sermone tritum, langage, terme commun, trivial.
TERRA, æ, f. La terre, le globe terrestre, le monde, l’univers. Syn. Globus terræ, medius mundi locus, orbis terræ, humus, tellus, solum. Epith. Altrix, beata, effectrix, fecunda, fœta, horrida, hostilis, immanis, immobilis, infirma, ingrata, lata, mater omnium, media, misera, parva, solida, globosa, tota, vestita floribus, universa, aliena, aspera, continens, disjuncta, mortifera. Usus: 1. Terra mater omnium, vestita floribus, herbis, arboribus. Conquirere aliquem terra marique. Romam terra petere, aller à Rome par terre. A terra solvere; navim ad terram deligare. Ad terram aliquid abjicere, affligere. Terram aratro proscindere, discindere, subigere. 2. Orbis, la terre, le monde, l’univers. Homini nihil in terris simile. 3. Regio, terre, pays, contrée, région. In terra hostili. Ex ultimis terris protectus. Nostra sunt maria et terræ.
TERRÆ MŌTŬS, ūs, m. Tremblement de terre. Epith. Horribilis, magnus, usitatus. Phras. Magnus terræ motus in Sicilia fuit, il y eut en Sicile un violent tremblement de terre. Sicilia magnis terræ motibus conquassata est, contremuit; in Sicilia terra per plures dies movit horrendum in modum; terra ingenti motu contremuit, ut non moveri, sed everti crederentur omnia. Sicilia magnis terræ motibus concussa est, adeo ut in agris tecta corruerent, multarum urbium magnæ partes prosternerentur, cursu rapido averterentur amnes, montes lapsu ingenti proruerentur, ventis per cava terræ citatis, rupti montes tumulique subsiderent. Terræ motus Siciliam maxime quatiebat; multa tum oppida corruere, multis locis labes facta, terræ desedere, flumina in contrarias partes fluxere; nutabat perpetuo solum, frequenter etiam subsultabat, tanto impetu ac fragore, ut urbes ac oppida suis divellendas sedibus putaremus, nec quisquam tam saxei esset pectoris, quin saxis terraque rementibus contremisceret. Usus: Animi terræ motibus ac pestilentiæ vastitate maxime terrentur. Terræ motus factus.
TERRĒNUS, a, um, Formé de terre; terrestre. Syn. Terrestris. Usus: Humor maritimus et terrenus. Terrenis et concretis corporibus sunt intersepta. Corpora nostra terreno principiorum genere sunt confecta. Bestiarum terrenæ sunt aliæ, partim aquatiles, parmi les animaux, les uns sont terrestres, vivent sur la terre, les autres sont aquatiques, vivent dans l’eau. Cf. [Mundanus].
TERRĔO, es, ŭi, ĭtum, ere, a. Effrayer, épouvanter. Syn. Terrorem affero, infero, injicio; metum affero, infero, facio. Adv. Minaciter, vehementius. Phras. 1. Res ea vehementer nos terruit, cette chose nous a fortement effrayés. Animos terruit, formidine oppressit; perculit nos ea res, id fulmen, ejus vocis terror vehementer; percussit nos vox ea, inque animis auribusque omnium adhuc versatur? magnum ea res metum incussit; multum trepidationis fecit; terrorem subita res præbuit, excivit et repentino pavore pene nos exanimavit; ea res subitum terrorem effudit; metu nos territavit; in timorem dedit; animos graviter percussit; ea res terrorem injecit; trepidationem injecit animis; terroris mutui nos implevit; metum, terrorem incussit omnibus; pavorem offudit mentibus; pavorem injecit; terrorem nobis ingentem obtulit; formidinis nos implevit; terrore animos fregit oppressitque; in metum nos adduxit; metum objecit, incussit; metu nos affecit; animos in terrorem conjecit; timore mentes omnium nostrum præpedivit; religionem et formidinem incussit; periculi species animos hominum horrore perstrinxit, perfudit, pavore implevit, exanimavit. 2. Magnopere territi sumus, nous fûmes tout à fait épouvantés. Novo quodam terrore ac metu permoti, concitati, obstupefacti, perterriti, perculsi fuimus. Lingua obmutuit, manus obtorpuit, mente debilitata metu concidimus, toto corpore perhorruimus. Nemo fuit tanta confidentia quin timido sanguis refugeret et metu exalbesceret. Ultimo metu perfusi sumus tot terroribus undique ostentatis. Perlatus est ad omnes terror. Circumfuso undique pavor ita obtorpuimus, ut nemo dicere quod in rem esset, nemo audire posset. Præsens timor adeo animos omnium occupaverat, ut prope alienata mente, obcæcati metu et terrore nobis ipsis excideremus. Trepidatum repente, omnium pectora occulto metu pervadente, sic ut vox omnes ac sanguis deficeret. 3. Territi hostes in fugam sedant, les ennemis épouvantés prennent la fuite. Hostes pavore perculsi; vano timore perfusi; metu subacti; multiplici terrore perculsi, circumventi; tantis terroribus vexati, ancipite circumstante metu in fugam se conjiciunt; terror incussus hostes per tota castra trepidos agit. Cf. [Timeo]. Usus: Non me terrent ista. Suæ quemque conscientiæ animi terrent.
TERRESTRIS, e, gen. com. Qui vit sur la terre, terrestre. Syn. Terrenus. Usus: Terrestre præsidium.
TERRĬBĬLĬS, e, gen. com., Terrible, effrayant. Syn. Horribilis, horrendus. Usus: Vultus terribiles et ardore animi micantes. Pompeii virtus terribilior Romanis quam exteris gentibus, la valeur de Pompée était plus redoutable pour les Romains que pour les nations étrangères. Cf. [Terror], [Terreo].