PĂTĬBŬLUM, i, n. Fourche patibulaire, gibet. Syn. Crux. Usus: Patibulo affigi.
PĂTĬENS, entis, omn. gen. Patient, Phras. Patiens est admodum, il est très patient. Omnes perfert injurias et acerbitates; ultima omnia animo non solum æquo, sed magno fortique sustinet, fert; singularia sæpe edidit patientiæ exempla, qui hilari animo dura omnia devorat, concoquit; cujus in doloribus patientiam, in injuriis tranquillitatem, in contumeliis moderationem omnes demirantur. Usus: Nimium patiens, lenis lentusque sum.
PĂTĬENTER, Patiemment, avec résignation. Syn. Placide, sedate, moderate, tranquille, æquo animo, leniter ac leviter, non repugnanter, toleranter, fortiter, constanter. Usus: Placide patienterque dolorem ferre.
PĂTĬENTĬA, æ, f. Patience, résignation. Syn. Tolerantia. Epith. Expetenda, incredibilis, mira ac singularis, præclara famis ac frigoris. Usus: Patientia honestatis causa; rerum arduarum ac difficilium voluntaria ac diuturna perpessio. Ostendere suam patientiam famis, frigoris; inopiæ, rerum omnium. Patientia et obsequio mitigare aliquem. Nescio, quomodo usu obduruerit et percalluerit tua patientia. Tentare alicujus patientiam eaque abuti. Brutus usus est incredibili patientia. Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? Combien de temps encore, Catilina, abuseras-tu de notre patience? Levius fit patientia quidquid corrigere est nefas, on rend plus léger par la résignation ce qu’on ne peut corriger.
PĂTĬNA, æ, f. Plat, poêle. Syn. Lanx, qua dapes in mensam inferuntur. Usus: Animus in patinis est, son esprit est aux casseroles, il y pense; c’est un gourmand. (Prov.)
PĂTĬOR, ĕris, passus sum, pati, d. a. Souffrir, endurer, supporter. Syn. Fero, perfero, suffero, tolero, perpetior, sustineo, subeo, haurio, capio, permitto, sino, quiesco. Adv. Ægre, demisse, difficillime, diutius, graviter, iniquo animo, indigne, moleste, tolerabilius dolores, toleranter dolorem, turbulente humana. Phras. 1. Quis porro ista patiatur? Qui donc pourrait souffrir cela? Quis ultra perpeti et sufferre possit? quis non stomachetur, acerbe ferat? quis in tanta perpessione dolorum tot plagas silentio ferat? tot molestias tacitus vel silens devoret, concoquat? quis animis ista æquis toleret; quis ad ista sileat? quis dissimulet? quis patientiam in tanta insolentia non abrumpat? quis animo sit tam obfirmato, ut ista fortiter, fronte et vultu nihil variato perferat? quis est animo aut tam remisso aut tam ferreo, ut tam atroci calumnia non moveatur. 2. Non est calamitas quam passus non esset, il n’est point de malheur qu’il n’ait souffert. Tentata omnibus modis est ejus patientia; nulla est calamitas, in qua ejus patientiam vel illum fortuna non exercuisset; non est calamitas, quæ ejus aut corpori aut fortunis non esset importata; perfunctum una calamitate, alia rursus ac alia excepit. Cf. [Fero]. Usus: Non feram, non patiar, non sinam. Non modo facile patior, sed etiam gaudeo te abire. Quantum meus pudor et dignitas patiebatur. Non patitur se illigari negotio.
PĂTRĬA, æ, f. Patrie. Syn. Sedes natales, natale solum; terra parens, altrix; patriæ solum, patrium solum. Epith. Afflicta, cara, multo carior, communis, deformis, germana, ingrata. Phras. Patriam igitur relinquis? Vous abandonnez donc votre patrie? Domestica igitur hac sede, qua nihil jucundius, migrabis? terram hanc deseres, quæ te genuit et aluit, quam matrem appellas? cœlum hoc, sub quo natus es et educatus, patrium hoc solum relinques? nihil adeo te tenet solum patriæ et hæc terra, in qua genitus es, ut migrandum tibi inde putes? ergo ratum fixumque tibi est, hoc commune patriæ solum cum omnibus carum, tum vero tibi dulcissimum, nescio quibus exteris regionibus posthabere? Usus: Hæc germana mea patria est.
PĂTRĬĒ, Paternellement, en père. Syn. Paterno jure, amore. Usus: Non inimice corripere, sed patrie monere.
PĂTRĬMONĬUM, ĭi, n. Héritage de famille, patrimoine. Syn. Hereditas. Epith. Satis amplum, lautum, copiosum, luculentum, magnum, ornatissimum, publicum, tantum. Usus: Patrimonium constituere, relinquere, laisser. Patrimonium per scelus et luxum comedere, devorare, conficere, consumere, effundere, dissipare, dilapidare, dissiper, dévorer. Alicui patrimonium eripere; patrimonio aliquem dejicere, spoliare et patrimonio expellere, enlever, extorquer. Filio meo satis amplum patrimonium relinquam, memoriam nominis mei. Patrimonium obtinere. Cf. [Hereditas].
PĂTRĬMUS, a, um, Dont le père vit encore, qui a encore son père. Syn. Cujus pater adhuc in vivis est.