—Qu'est-ce que tu ne comprends pas?—répondit Oblonsky en souriant aussi et en cherchant une cigarette; il s'attendait à une sortie quelconque de Levine.

—Je ne comprends pas ce que vous faites, dit Levine en haussant les épaules. Comment peux-tu faire tout cela sérieusement?

—Pourquoi?

—Mais parce que cela ne signifie rien.

—Tu crois cela? Nous sommes surchargés de besogne, au contraire.

—De griffonnages! Eh bien oui, tu as un don spécial pour ces choses-là, ajouta Levine.

—Tu veux dire qu'il y a quelque chose qui me manque?

—Peut-être bien! Cependant je ne puis m'empêcher d'admirer ton grand air et de me glorifier d'avoir pour ami un homme si important. En attendant, tu n'as pas répondu à ma question, ajouta-t-il en faisant un effort désespéré pour regarder Oblonsky en face.

—Allons, allons, tu y viendras aussi. C'est bon tant que tu as trois mille déciatines[1] dans le district de Karasinsk, des muscles comme les tiens et la fraîcheur d'une petite fille de douze ans: mais tu y viendras tout de même. Quant à ce que tu me demandes, il n'y a pas de changements, mais je regrette que tu sois resté si longtemps sans venir.

[Note 1: La déciatine est voisine de 1 hectare; à noter que l'orthographe originale «dessiatine» (incorrecte) de la présente traduction a été remplacée ici par «déciatine» en accord avec la racine du mot qui signifie «dix».]