Théodore n'osa pas aller jusque-la:
«Je suis enchanté de voir, dit-il, la fidélité que vous montrez pour les ordres de mon oncle, même dans les choses insignifiantes.»
Lorsqu'il eut refermé la porte, Perrine voulut se remettre au travail, mais elle était si bouleversée que cela lui fut impossible. Qu'allait-il advenir de cette résistance, dont il se disait enchanté quand au contraire il en était furieux? S'il voulait la lui faire payer, comment lutterait-elle, misérable sans défense, contre un ennemi qui était tout-puissant? Au premier coup qu'il lui porterait, elle serait brisée. Et alors il faudrait qu'elle quittât cette maison, où elle n'aurait que passé.
À ce moment sa porte s'ouvrit de nouveau, doucement poussée, et Talouel entra à pas glissés, les yeux fixés sur le pupitre où la lettre et son commencement de traduction se trouvaient étalés.
«Eh bien, cette traduction de la lettre de Dakka, ça marche-t-il?
— Je ne fais que commencer.
— M. Théodore t'a dérangée. Qu'est-ce qu'il voulait?
— Un dictionnaire anglais-français.
— Pourquoi faire? il ne sait pas l'anglais.
— Il ne me l'a pas dit.