[165-A]: Le passage Feydeau.

[166]: Les Jaloux. Ce nom doit s'entendre ici dans le sens de jaloux ou ambitieux de plaire.

[167]: Rue Mauconseil.

[168]: L'arlequin, le pantalon, le docteur, le scapin, le beltrame, le capitan, le scaramouche, le giangurgolo, le mezzetin, le tartaglia, le polichinelle et le pierrot. Les quatre premiers sont ceux qui furent conservés.

[169]: Baron, qui parloit au nom des comédiens françois, ayant exposé les griefs de sa troupe, le roi ordonna à Dominique de parler à son tour: Sire, dit-il, comment parlerai-je?—Parle comme tu voudras, lui répondit le roi.—Il ne m'en faut pas davantage, reprit Dominique, j'ai gagné ma cause; et en effet ce jeu de mots la lui fit gagner.

[170]: On les accusa d'avoir voulu peindre le caractère de madame de Maintenon dans une comédie intitulée la Fausse prude, qu'ils étoient sur le point de donner. Ce fut cette accusation vraie ou fausse qui décida leur perte.

[171]: À leurs canevas italiens ils joignirent alors des parodies, des intermèdes, des ballets héroïques ou pantomimes, et jusqu'à des feux d'artifice.

[172]: Ces cartons étoient roulés; chaque acteur en avoit dans une de ses poches le nombre qui lui étoit nécessaire pour son rôle. Il tiroit le carton dont il avoit besoin, le dérouloit et le mettoit ensuite dans la poche opposée. Ce moyen bizarre n'amusa pas long-temps.

[173]: Voyez pl. 75.

[174]: Dans ces restaurations faites en 1797, l'architecte, M. Bienaimé, a jugé à propos de changer les dispositions intérieures de la salle, à laquelle il a donné une forme sphéroïdale; il a aussi donné une nouvelle distribution aux loges, et un aspect nouveau à la décoration générale. Tous ces changements ont paru de bon goût.