P. [127], l. 11: quatre vingt.—Ms. d'Amiens: six vingt ou sept vingt varlèz arméz, entre lesquelx il y en avoit cinq ou six especialment outrageux et dont il faisoit se bourle, et qui savoient ses secrèz et quel cose il volloient faire. Fo 27 vo.
P. [127], l. 29: au soupper.—Ms. d'Amiens: et faisoient de nuit bon get devant son hostel; car bien savoit qu'il n'estoit mies bien amés de tous et especialment dou comte, car jà en avoit il veu pluiseurs appairans, dont il s'estoit bien sceu oster. Fo 27 vo.
P. [127], l. 30: quatre.—Ms. B 6: six. Fo 90.
P. [128], l. 22: longement.—Ms. d'Amiens: le tierme de neuf ans ou environ le pays de Flandres. Fo 27 vo.
P. [128]. l. 26 et 27: maletotes.—Ms. B 6: Sy en despendoit la moitié à sa vollenté, et l'autre moitié metoit en tresor. Fo 92.
P. [130], l. 1: prester.—Ms. d'Amiens: Ensi estoit il fortunés de ses besoingnes. Fo 27 vo.—Ms. B 6: tant estoit redoubtés par my le pais de Flandres. Fo 92.
§ 60. P. [129], l. 22: des nues.—Ms. d'Amiens: Et tenoient grant estat et faisoient grans frèz, et donnoient biaux disners ens ès bonnes villes où il venoient, affin qu'il en fuissent plus aloset, et li rois d'Engleterre mieux recoummandés. Et faisoient semer parolles parmy le pays et les bonnes villez que, s'il estoient amic et acordant au roy d'Engleterre, il seroient très riches et paisieule, et aroient lanagez et drapperie à grant fuison. Fo 23 vo.
P. [130], l. 1: le Courtrisien.—Ms. d'Amiens: monseigneur Simon le Courtrissien, anchien homme et riche, et qui vollentiers faisoit feste, honneur et compaignie à touttez gens estraingiers, especialment as baronz et chevaliers d'onneuret de nom. Fo 23 vo.—Ms. B 6: En che temps, fist justichier le conte de Flandres monseigneur Simon le Courtrisien, qui estoit de Gant; et le fist morir, sans cause de rayson. Et fut pour ce que il avoit compaigniet les Englès en Brabant et en Haynau, et ossi en Flandres. Dont ceulx de Gant furent durement courouchiés sur le conte, car chilz sires Simon Courtrisien estoit bourgois de grant linage, et durement vaillans et saiges homme, et de bonne renommée. Fo 87.
P. [130], l. 19: decolés.—Ms. d'Amiens: li comtes de Flandres le manda en ung certain lieu. Lui venut au mandement dou comte, il fu pris et saisis et delivrés au connestable de Flandrez, et depuis à celui de Franche; et fu assés tost apriès decolés. Fo 23 vo.—Ms. de Rome: Li contes de Flandres, pour ce temps, se tenoit à Compiengne, et la contesse sa fenme. Si entendi que li Englois, li evesques de Durem et grant baron d'Engleterre avoient esté à Gand et moult bellement recheu; et par la promotion et enort d'un bourgois de Gant qui s'apelloit Jaquemart d'Artevelle, toutes gens, en Gant et en pluisseurs villes de Flandres, s'enclinoient assés à l'opinion des Englois; et tant que ses rentes et revenues en estoient esconsées, et çanceloient tous les jours. Et encores en oultre, li contes de Flandres fu enfourmés que uns chevaliers de Flandres, vaillans homs durement, et lequel li contes avoit toujours tenu à loial homme et prudent, qui se nonmoit le Courtrissien, avoit tousjours compagniet et fait feste et honnour, en la ville de Gant où sa residense estoit, ces signeurs d'Engleterre. Desquelles coses, li contes de Flandres fu durement courouchiés sus le chevalier, tant que il li remoustra, et le manda couvertement en France où il se tenoit. Li sires Courtrissiens ala deviers li, qui nul mal n'i pensoit. Sitos que li contes le tint, il li fist remoustrer en la presence de li ce pourquoi il l'avoit mandet. Onques li chevaliers ne se peut esquser, mais le fist decoler. Fo 40 vo.
P. [131], l. 16: à Valenciènes.—Ms. d'Amiens: Depuis le mort dou seigneur Courtrissien, li chevalier d'Engleterre n'osèrent mies si plainement aller ne venir par le pays de Flandrez qu'il faisoient; car ils se doubtèrent que soudainement il ne fuissent pris ou de nuit à lors hostelx, et mort par le puissanche du roy de Franche et dou comte, qui très loyaux Franchois estoit. Si se tinrent en avant en Haynnau dalléz le comte Guillaume, qui bonne chière leur faisoit. Fo 23 vo.