P. [194], l. 26: vinrent.—Ms. d'Amiens: de nuit. Fo 37 vo.

P. [195], l. 2: ardirent.—Ms. d'Amiens: et violèrent l'abbeie[ [250]. Fo 37 vo.

P. [195], l. 4: prevosté.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14, 20 à 29: prioré. Fo 48 vo.

P. [195], l. 13: vinrent.—Ms. d'Amiens: environ mienuit. Fo 37 vo.—Ms. de Rome: dou plus tost c'on pot, à cours de chevaus. Fo 53.

P. [195], l. 14: se dormoit.—Ms. de Rome: et la contesse. Fo 53.

P. [195], l. 18: Wercin.—Ms. de Valenciennes: Vertain. Fo 85.

P. [195], l. 21: de Floion.—Le ms. d'Amiens omet:... monseigneur Thieri de Wallecourt,... le signeur de Floion; et il ajoute:... li sires de Roisin, li sires de Gommegnies...., li sires de Mastain, li sires de Vendegies, li sires de Hartain, li sires de Sars...., li sires de Berlaimont, li sires de Wargny, li sires de Boussut. Fo 37 vo.—Le ms. de Rome omet: monseigneur Thieri de Wallecourt, le signeur de Potielles, le signeur de Floion; et il ajoute:... li sires de Wargni,... li sires de Gonmegnies, li sires de Vertain. Fo 53.

P. [195], l. 27: Valenciènes.—Ms. d'Amiens: et dist à chiaux qui le bellefroit gardoient: «O vous male gent qui là estes, qui veés le dammaige de vos voisins, pourquoy ne sonnéz vous la cloce[ [251]? Si s'emouveront et esvilleront chil de la ville.» A le requeste dou comte fu la cloche sonnée. Lors s'esvillièrent touttes mannierres de gens et s'armèrent, et s'en vinrent viers le marchiet. Mès li comtes ne vot pas atendre lez darrains; ains se parti et dist: «Qui m'aime, se me sieuwèce.» Fo 37 vo.

P. [195], l. 29: sievirent.—Ms. d'Amiens: Et li prevos pour le temps de Vallenchiennes, qui s'apelloit Jehan de Haussi, fist monter et ordonner pluiseurs de chiaux de le ville et sievir le comte. Fo 37 vo.

P. [195], l. 30: hors.—Ms. de Rome: par la porte cambrisienne. Fo 53.