§ 96. P. [201], l. 19: Aubenton.—Mss. A 20 à 22: Aubeton. Fo 80 vo.
P. [202], l. 6: moustier.—Ms. d'Amiens: Et là eut dure bataille et felenesse, car messires Jehans de Haynnau y vint très bien acompaigniet. Et là furent pris li sires de Lore et li sires de Vendoel et li sires de Saint Martin.... Li visdames se sauva, car il monta à cheval; et ossi fisent messires Jehans de Beumont et messires Jehans de la Bove. Fo 38 vo.
P. [202], l. 6: de Chaalons.—Ms. de Rome: et uns siens fils jones, qui fu là fais chevaliers. Fo 54 vo.
P. [202], l. 7: banières.—Ms. B 6: Et là fist le vidames de Chalon ses deux filz chevaliers. Fo 132.
P. [202], l. 13 et 14: raençon.—Ms. B 6: tant fort le hayoit, pour et qu'il avoit ars ses terres. Fo 133.
P. [202], l. 15: les camps.—Ms. B 6: prist le chemin de Vervin, vint à son chastel.
P. [202], l. 18: Adonc.—Ms. d'Amiens: Et quant li sires de Biaumont entendi que si ennemi s'enfuioient, chiaux qu'il desiroit le plus à avoir, si dist: «A cheval! à cheval!» et monta et feri chevaux dez esperons apriès, et touttes ses gens apriès lui, et chevaucha et cacha sez ennemis jusquez ès portes de Vrevins. Fo 38 vo.—Ms. B 6: Entre Aubenton et Vrevin a deus lieus près. Sy vous dy que, sur le chemin de Vervin, avoit pluiseurs gens d'Aubenton; mais tous ceulx qui furent trouvé sur les chemins eurent dur encontre, car les Haynuiers les abatoient et les ochioient sans pité. Sy dura ceste chasse jusques as portes de Vervin. Et se sauva le sire de Vervin par le bonté de son coursier, ne oncques ne fu ratains. Fo 133.—Ms. de Rome: Tantos messires Jehans de Hainnau demanda son coursier; on li amena dou plus tos que on pot. Qant il fu montés, il dist à ses gens: «Or tos, sievons ce chevalier: il le me fault à avoir mort ou vif. C'est cils qui plus a porté de contraire et de damage à ma terre de Cimai.» Donc veissiés chevaliers et esquiers monter apertement et sievir lor signeur et sa banière, laquelle messires Thieris de Senselles portoit, et prissent les camps. Li sires de Vrevins estoit bien montés et sus flour de coursier, et avoit bien demi lieue d'avantage. Ses gens le sievoient à l'esporon, que mieuls, mieuls. Si en i avoit en la compagnie des mauls montés. Chil furent rataint, qui ne peurent aler avant. Si en i ot des mors et des pris sus le chemin. Fo 54 vo.
P. [202], l. 28: troi.—Mss. A 1 à 7, 11 à 14, 18, 19, 23 à 33: deux. Fo 50 vo.
P. [203], l. 11: deus de ses neveus.—Ms. d'Amiens: et mort doi[ [256] nouvel chevalier, neveult au visdamme, et li tiers pris. Fo 38 vo.—Mss. A 1 à 22: deux de ses filz. Fo 50 vo.—Mss. A 23 à 33: ses deus filz. Fo 61.—Ms. B 6: et ses deus filz ochis et plus de deux cens d'autres. Fo 133.—Ms. de Rome: le visdame de Chaalons pris et un sien fil jone chevalier, et deus ocis et moult d'aultres. Fo 54 vo.
P. [203], l. 16: deux cens.—Édit. de Verard et de D. Sauvage: deux mille.—Édit. de D. Sauvage de 1559, p. 57.