P. [181], l. 25: à raençon.—Ms. B 6: Et proprement le roy d’Engleterre avoit ordonné que on n’entendesist à prendre prisonniers; et n’en y eult mie, que che soir, que l’endemain, douze. Fº 331.

P. [181], l. 25 et 26: car entre... de peuple.—Mss. A 20 à 22: Ainsy l’avoit le roy Edouard ordonné dès le matin pour l’advertance de la grant multitude des François. Fº 213 vº.

P. [182], l. 16: d’Arondiel.—Mss. A 18, 19: d’Aronde. Fº 152 vº.

§§ [282], [283], [284]. P. [183], l. 23: On doit.—Ms. d’Amiens: A ceste bataille, qui fu assés priès de Crechi, eut trop de contraires et de inconveniens pour les Franchois. Premierement par orgoel il se combatirent sans arroy, sans ordonnanche et oultre le vollenté dou roy; car il ne peult oncquez parvenir jusques à le besoingne, ne messires Jehans de Haynnau, qui estoit retenus pour son corps, ne pluisseurs autres bons chevaliers. Et assamblèrent li Franchois as Englès, li pluisseur qui n’avoient beu ne mengiet tout le jour, mais estoient lasset et travilliet, dont il n’estoient mies plus fort, ne mieux en leur alainne; et se combatoient le solleil en l’oeil, qui mout lez grevoit, et avoecq tout ce, il estoit durement tart, car il fu tantost nuis. Se ne savoient li pluisseur radrechier à leur bannière, ne à leurs mestres, mès cil qui aventurer et combattre se volloient, tout enssi qu’il venoient, se boutoient ens; et quant il estoient parvenu jusques à la bataille, il trouvoient d’encontre ces archiers qui trop grant encombrier leur faisoient. Enssi se parsevera ceste vesprée tant que la nuis fu toutte obscurchie, et ne recongnissoient mies l’un l’autre. Touttesfois, li Englès ne se mouvoient de leur place, ne dou lieu où il estoient ordounné, ne nulx hommes d’armes de leur costet ne se metoit devant leur tret, car il pewissent bien foliier. Li roys de France, qui se tenoit enssus de le bataille, dallés lui monseigneur Jehan de Haynnau et aucuns de son consseil, bons chevaliers et sceurs, qui estoient garde de son corps, enqueroit souvent coumment li besoingne se portoit. Se li fu dit environ soleil esconssant li mesaventure et li pestilence qui estoit avenus sus ses gens; et se n’y avoit point de remède de nul recouvrier. Quant li roys oy ces nouvellez, si fu durement enflaméz d’ayr, et se feri son cheval des esperons par deviers ses ennemis. Adonc le ratinrent chil qui dallés lui estoient, messires Jehans de Haynnau, messires Carlez de Montmorensi, li sires de Saint Digier, li sires de Saint Venant et aucun bon chevalier qui ordonnet estoient pour son corps garder et li conssillier, et qui ymaginèrent et considerèrent le peril, et dissent: «Ha! chiers sirez et noblez roys, aiiés atemprance et mesure en vous. Se aucune partie de vos gens se sont perdu par follie et par leur outrage, ne vous voeilliés pour ce mettre en peril, ne le noble couronne de France en tel meschief ne tel aventure; car encorres estes vous puissans assés de rassambler otant de gens que vous avés perdu et plus assés. Jà ne sera vos royaummes si desconfis, et retournés meshui à la Broie qui est assés priès de chy: dedens demain aurés vous autrez nouvelles et bon consseil, se Dieux plaist.»

Li roys, qui moult estoit escaufféz d’aïr, tout en chevauchant, considera lez parollez de sez bons chevaliers et leur consseil, et plus celui de monseigneur Jehan de Haynnau que nulx des aultrez, car il le sentoit si loyal et si adviset, que contre se deshonneur, il ne l’ewist nullement fourconssilliet. D’autre part ossi, au voir dire, il veoit bien qu’il estoit tart, et une puignie de gens qu’il avoit dallés lui, pooient, sus une desconfiture, peu faire. Si se rafrenna et tourna son cheval sus frain, et prist le chemin de la Broie et y vint gesir celle nuit, et li chevalier dessus noummet, qui estoient dallés lui. Encorres se combatoient et entoueilloient aucuns de chiaux qui estoient à le bataille. Si s’en parti messires Carles de Behaingne, filx au bon roy de Behaingne, qui s’appelloit et escripsoit roys d’Allemaingne; ossi fissent pluisseurs seigneurs, car ce ewist esté pité se tout y fuissent demouret. Si en demoura il assés, dont ce fu dammaiges, mès telz bataillez et si grans desconfitures ne se font mies sans grant occision de peuple. Li comtez Guillaume de Namur eut mort desoubz lui son courssier, et fu en grant peril de son corps et à grant meschief relevés; et y demora ung bon chevalier des siens que on clammoit messires Loeys de Jupeleu. Si se sauva li dis comtes par l’avis et l’effort de sez hommes qui le gouvrenoient, qui le missent hors dou peril. On ne vous poet mies dire ne recorder de tous chiaux qui là furent, quel aventure il eurent, ne coumment il se combatirent chil qui y demorèrent, ne coumment cil s’en partirent, qui se sauvèrent; car trop y fauroit de raisons et de parolez. Mès tant vous di, que on oy oncques à parler de si grande desconfiture, ne tant mors de grans seigneurs, ne de bonne chevalerie, qu’il eut là à si peu de fait d’armes qu’il y eut fait, si comme cil le temoignent qui y furent, tant d’un lés comme de l’autre, et par lesquelx li pure verité en est escripte. Ceste bataille fu par un samedi, l’endemain dou jour Saint Bietremieu, ou mois d’aoust, l’an de grace Nostre Seigneur mil trois cens quarante six.

Quant la besoingne fu departie et la nuis fu venue toutte espesse, li roys englès fist criier sus le hart que nulx ne se mesist à cachier apriès les ennemis, et que nus ne despouillast les mors, ne les remuast, jusquez à tant qu’il en aroit donnet congiet. A celle fin fist li rois ce ban, que on les pewist mieux reconnoistre au matin, et coummanda que chacuns allast à se loge reposer sans desarmer, et pria que tout li comte, seigneur, baron et chevalier venissent souper avoecq lui, et coummanda à ses marescaux que son host fust bien gardés et escargaitiés toute celle nuit. Li coummandemens dou roy fu fais de tout en tout; et vinrent soupper dalléz le roy, chil qui priiet en estoient. Si poés bien croire qu’il furent en grant joie et en grant repos de coer, pour la belle aventure qui avenue leur estoit. Fos 94 vº et 95.

Page [184], l. 25: voir [Sup. var.] (n. d. t.)

P. [185], l. 6: garites.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14, 18 à 22: creneaulx. Fº 149 vº.

P. [185], l. 9: chastellain.—Mss. A 23 à 29: capitaine. Fº 168.

P. [185], l. 9 et 10: li infortunés.—Mss. A 30 à 33: le fortuné. Fº 189 vº.