Et je Jehans Froissars, actères de ces croniques et histores, fui ens ou roiaulme d’Escoce l’an de grace mil trois cens et soissante cinq, et de l’ostel le dit roi quinse sepmainnes, car ma très honnourée dame, madame la roine Phelippe d’Engleterre, m’escripsi deviers li et deviers les barons d’Escoce, qui pour l’amour de ma dame me fissent tout bonne chière, et especiaulment li rois, et sçavoit parler moult biau françois, car il fu de sa jonèce nouris en France, ensi que il est contenu ichi desus en nostre histore; et euch l’aventure, de tant que je fui avoecques lui et de son hostel, que il viseta la grignour partie de son roiaulme. Si le vei tout et considerai par estre en ses cevauchies, et moult de fois li oy parler et deviser à ses gens qui là estoient [et] à auquns chevaliers, de la bataille et de sa prise. Et là i estoient, qui furent à la bataille, mesires Robers de Versi, et i fu pris dou signeur de Sees en Northombrelant, et mesires Guillaumes de Glaudigevin, et messire Robert Bourme et mesires Alixandres de Ramesai; mais li contes de Douglas et le conte de Moret que je trouvai en Escoce, ce fu lors pères qui avoient esté à celle besongne. Et le di pour tant que li rois d’Escoce avoit encores le fier de la saiette ou chief; et qant la lune se renouvelloit, il avoit par usage le chief moult dolereus, et vesqi depuis que je oy esté en Escoce, plus de douse ans. Ensi appert il que il porta ce fier enfieret, bien trente deus ans.

Or retournons à la bataille dont je parloie presentement, et recordons conment elle se persevera, et la grace que Dieus fist ce jour as Englois, car vous devés sçavoir que Escoçois en bataille sont mallement fort, appert, dur et hardi. A faire une telle bataille et là où li rois est navrés et pris, il couvient que il i ait des grans apertisses d’armes faites. Ces Escos portent haces par usage, dont il donnent et frapent trop biaus horions; et n’est homs, tant soit bien armés, se il en est atains de bon brac, qui ne soit couchiés par terre. La bataille des Englois branla deux ou trois fois, et furent les Englois sur le point de estre tout desconfi; et l’euissent [esté], se Dieus et fortune et bonne aventure ne les euist aidiés. Li evesques de Durames, oncles au signeur de Persi, qui là estoit, uns moult vaillans homs, tenoit une bataille sus èle, qui reconfortoit les branlans; et ce leur fist trop de biens, et li trais des archiers. Finablement, les Escoçois furent là desconfis, mort et pris et tournés en voies, et tantos fu tart. Si ne dura point la cace longement.

Et escei li rois ens ès mains d’un esquier de Norhombrelande, liquels se nonmoit Jehans de Qopelant. Chils prist le roi d’Escoce par vaillance de corps et d’armes, et ot son gant et le fist fiancier à lui. Chils Jehans de Qopelant, qant il congneut que il avoit si grande aventure et si belle que pris le roi d’Escoce, il se doubta que on ne li vosist rescourre ou efforcier; car il i avoit là des grans barons et chevaliers d’Engleterre trop plus grans que il ne fust, et que les envies en ce monde sont grandes et les convoitises: si destourna le roi d’Escoce et ne le mena pas deviers la roine d’Engleterre au Noef Castiel, mais aillours en un chastiel assés fort et d’un sien grant ami. Et dist bien Jehans de Qopelant que il ne le renderoit à nul honme dou monde, fors au roi qui estoit son signeur, et de qui il tenoit son hiretage. Fos 129 vº à 131 vº.

P. [20], l. 23: ses gens.—Ms. B 6: A che mandement vint l’archevesque d’Iorch, l’archevesque de Cantorbie, l’evesque nouviaulx de Lincole, l’evesque de Duram, qui nouvellement estoit revenu du siège de Calais. Et amena chacun prelat tout che qu’il pot de gens d’armes et d’archiers et de gens de piet. Là vint messire Edouart de Bailleul, le sire de Montbray, le sire de Persy et le sire de Nuefville et pluiseurs aultres chevaliers et esquiers, et tant qu’il furent douze cens à cheval et cinq mille archiés et bien neuf mille hommes de piet. Fº 359.

P. [20], l. 24 à 26: li archevesques.... Lincolle.—Ms. B 3: les evesques d’Iorc, de Durem et de Lincole. Fº 140.

P. [20], l. 25: d’Yorch.—Mss. A 1 à 6: de Diorth. Fº 157 vº.

P. [20], l. 30: gens.—Mss. A 1 à 6, 11 à 29, B 3: ès marches de north et du pais de Northombrelande et de Galles qui marchissent assez près de là. Fº 157 vº.

P. [21], l. 2: se prendoit.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14: se penoit. Fº 140.

P. [21], l. 15 et 16: se rastinrent.—Mss. A 15 à 17: se abstindrent. Fº 157.—Mss. A 20 à 22: se retindrent. Fº 225.—Ms. B 3: se boutèrent. Fº 140.

P. [21], l. 31: hommes.—Les mss. A 15 à 17 ajoutent: tuffes, grueliers, bomules, termulons et tacriers. Fº 157.