P. [92], l. 16: flote.—Là estoit messire Robert de Namur qui fu ordonnés de par le roy d’Engleterre à estre mestre de se salle. Fº 425 vº.
P. [92], l. 24: vosissent.—Ms. B 3: eussent volu. Fº 157 vº.
§ [325]. P. [92], l. 29: Quant li rois.—Ms. de Rome: Qant li rois d’Engleterre qui estoit en sa nef, en vei la manière, si fist adrechier son vassiel contre une nef espagnole qui venoit tout droit viers li, et dist à celi qui gouvrenoit sa nef. «Adrèce nous à celi qui vient, car je voel jouster à lui.» Et chils le fist. Si se encontrèrent de grant randon les deus nefs, car elles estoient grandes et fortes et bien esquellies; et fu mervelles que elles ne se esquartelèrent dou cop que elles se donnèrent. Li mas de la nef dou roi à tout le chastiel consievi le chastiel de la nef espagnole où dedens il avoit douse hommes. Li chastiaus fu rompus et les hommes volés en la mer et noiiés.
Et la nef dou roi fu croqie et faisoit aige tant que li chevalier dou roi s’en perchurent, mais point ne le dissent encores au roi, et s’ensonniièrent les auquns à le widier. Donc regarda li rois la nef contre qui il avoit jousté, et li plaisi grandement et dist: «Acroqons nous à celle nef et entrons dedens; elle est plus forte que la nostre.» Donc respondirent si chevalier: «Sire, laissiés le aler, vous en auerés une millour.» Ceste nef espagnole passa oultre; une aultre vint, qui estoit grose et belle et bien garnie. Si acroqièrent li chevalier lor nef à ceste à cros et à chainnes de fier.
Lors se conmença bataille forte et fière durement et archiers à traire as Espagnols, et Espagnols au traire et lanchier de grande volenté et non pas tant seullement en un lieu, mais en vint ou en trente. Et se acroqoient les nefs unes as aultres pour euls mieuls combatre. Et vous di que les Englois ne l’avoient pas d’avantage; car Espagnols jettoient pières de faix et grans barriaus de fier dont il estoient bien pourveu, car lors nefs estoient hautes: si avoient grant avantage à euls bien deffendre.
La nef Espagnole où li rois d’Engleterre et si chevalier estoient acroquiet fut moult bien deffendue, tant que elle pot durer; mais finablement elle fu conquise, et tout mis à bort chil qui dedens estoient. Et entrèrent dedens li rois et si chevalier, et les varlès entendirent à widier lors coses de la nef croqie et remetre en ce fort vassiel; et qant elle fu toute widie, il le descroqièrent et le laissièrent aler à l’enventure. Je croi bien que elle se esfondra quelque part, car elle traioit moult fort aige, et riens n’en savoit li rois.
Se li dissent si chevalier, et le peril où il avoit esté, puis entendirent à aler avant et à combatre lors ennemis les Espagnols qui se combatoient durement bien et ne faisoient nul compte des Englois, à che que il moustroient; et avoient arbalestriers qui traioient quariaus de forts arbalestres, et ce travilloient moult les Englois. Fº 151.
P. [93], l. 6: loiie.—Ms. B 3: lyée.
P. [93], l. 9: uns tempestes.—Ms. B 3: la tempeste y fust tumbée.
P. [93], l. 10: dou rebombe.—Ms. B 3: du rebonst.