Là furent bon chevalier, du costé des Englès, messire Biertemieus de Brouhes, messire Richart de Stanfort, le sire de Warc, le sire de Basset, le sire de Willeby, le conte de Warvich, le conte de Sallebrin, le conte de Suforc, le conte d’Askesufforc, le jonne sire Despensier messire Edouart, qui fu là fait chevalier et leva banière, le sire de Maune, messire Estievene de Gonsenthon, messire Thomas de Felleton et messire Guillaume de Felton ses frères, et pluiseurs aultres; et de Haynau, messire Ustasses d’Aubrechicourt et messire Jehan de Ghistellez.

Et devés savoir que le prinche avoit toute le fleur de chevalerie, tant de Gascongne comme d’Engleterre. Et toudis, tant qu’il vesquy et se fortune dura, il se hourdoit de bonnes gens tant que ses subgés en vallirent mieus et que che fu en son vivant le plus honnouré prinche dou monde. Fos 553 à 555.

P. [46], l. 5: requerre.—Mss. A 8, 9: requerir.

P. [46], l. 13: à monsigneur Jame.—Mss. A 8, 9: de messire Jaques.

P. [46], l. 20: viaire.—Mss. A 1 à 6, 8, 9, 11 à 22: visaige. Fo 195.

P. [46], l. 23: essannés.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14: essaigné.—Mss. A 8, 9: essaingnié. Fo 171 vo.—Mss. A 15 à 17: essoingnié. Fo 188.—Mss. A 18 à 22: essaignié. Fo 200 vo.—Mss. A 23 à 29: foible de sang. Fo 210.—Mss. A 30 à 33: ensonnié. Fo 213.

P. [46], l. 25: foible.—Mss. A 8, 9: foiblement.

P. [46], l. 27: au plus.—Mss. A 8, 9: le plus.

P. [46], l. 28: rekeudre.—Mss. A 8, 9: recoudre.

P. [47], l. 1: persevera.—Le ms. A 29 ajoute: toute.